Ah ben je ne sais pas peut-être que j'ai dit une connerie alors...
Ouai je sais que c'est beaucoup de boulot pour tous traduire mais les menu sont pas compliqué à comprendre alors que le script c'est un peu plus la galére car je suis bof bof en anglais.
__________________
Choisis une signature plus appropriée stp.
Oui les dialogues aussi sont en traduction mais je ne peux pas vous donner de screen car il ne sont pas encore reinséré dans le jeu.
Des qu'ils seront traduits completement Orphis les reinserera dans le jeu et je vous ferais des screens.
Livitarium dsl pour le "flood" comme tu dis, mais j'avais pas envie de chercher les aurtres topics.
Autant pour moi, c'est bien ce que je pensais, j'aurais pas vu l'utilité de ne traduire que les menus.
En tout cas bonne continuation, dans votre traduction.
A+
__________________
Choisis une signature plus appropriée stp.
Je sais que dans les screen il y a des erreurs mais on ce qu'on a traduit n'a pas encore ete relu et verifié c'est pour ça qu'il y a des erreurs des fois, mais ne vous inquiétez pas quand le patch sera dispo il n'y aura pas d'erreurs car on verifira tout avant
Meme avec certaines fautes, j'suis sur que le texte sera COMPREHENSIBLE pour ceux qui ne capte pas parfaitement la langue de (William) Shakespeare ... Car, au risque de me surprendre, je crains que le niveau général du forum n'atteigne un niveau de Bilingue, n'est ce pas ?
Stylé ton Initiative plastik, et puis ceux qui se plaigne du flooding et qui ne post jamais sur le forum PSP, j'trouve que c'est un peu abusé ... Surtout lorsque l'orthographe n'est pas de mise !