Metagames


Précédent   Metagames > Univers Playstation > Playstation 2
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Playstation 2 Console de salon, sortie en 2000 (PS2), 2003 (PSX), 2004 (PS2 Slim)

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 19/12/2006, 10h04   #11 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  83%
Ancienneté 83%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 86
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
PS2

Si quelqu'un trouve les sous-titre FR donne le lien s'il vous plait,il y a bien un moyen de mettre les sous titre FR c'est comme pour mettre les musiques de dragon ball z budokai tenkaichi 2 jap sur la version PAL?
robert67 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 19/12/2006, 10h27   #12 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  87%
Ancienneté 87%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 2 290
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 34
Remercié 244 fois dans 183 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par robert67 Voir le message
Si quelqu'un trouve les sous-titre FR donne le lien s'il vous plait,il y a bien un moyen de mettre les sous titre FR c'est comme pour mettre les musiques de dragon ball z budokai tenkaichi 2 jap sur la version PAL?
Il n'y aura JAMAIS de sous-titres Fr à appliquer pour la simple et bonne raison que le travail à accomplir serait énorme à un niveau personnel, surtout que la version Fr arrive dans 2-3 mois donc bon.

PS: remarque générale >> il va falloir arrêter de croire que parce que l'on peut patcher des jeux comme PES ou les Dbz Budokai, on peut patcher n'importe quel jeu, et encore moins un RPG ^^"

Dernière modification par shuyin ; 19/12/2006 à 10h29.
shuyin est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 19/12/2006, 11h45   #13 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  73%
Ancienneté 73%
 
Avatar de sephirothff
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 40
Genre : Homme
Pays :
Messages: 186
Téléchargements: 6
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 3 fois dans 3 Posts
Par défaut

bah perso j'ai traduit TOE sur PSP , tout les texte sont contenu dans un fichier unbique , alors les sous titre fr pourrai tres bien s'appliqué a ca , mais bon faudrai faire quand meme un patch parce que les fichier sont compilé dans un autre fichier quicontient d'autres ressources , a moins de connaitre un minimum on va pas loin
__________________

sponsorisé par RIKIMARU

besoin d'aide sur votre console playstation , xbox , 3ds , wii ou autre ?
http://psp-tuto.blog.weareplaystation.fr
sephirothff est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/12/2006, 10h42   #14 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Apoc
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 898
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Citation:
Envoyé par jccochez Voir le message
y a pas de sénario? dans FF12?

y a pas un bug la?
Il y a une baisse de régime depuis FFX, due en grosse partie au fait que le papa de Final Fantasy ne s'implique presque pas. Dans FFXII, il ne s'y implique plus du tout. Le résultat est une sorte de MMORPG Offline, à des lieues de la qualité de ce qu'ont été les Final Fantasy de Snes ou de PSX. L'histoire brille par sa nullité (si on considère qu'il y'en a une). Le jeu est juste pas moche pour de la PS2. Ca s'arrête là.

Citation:
Envoyé par shuyin Voir le message
Il n'y aura JAMAIS de sous-titres Fr à appliquer pour la simple et bonne raison que le travail à accomplir serait énorme à un niveau personnel, surtout que la version Fr arrive dans 2-3 mois donc bon.

Non, il n'y a pas de travail énorme à accomplir. La masse de texte ne dépasse pas celle d'un FFIV / FFV.
__________________
Apoc est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/12/2006, 21h32   #15 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  96%
Ancienneté 96%
 
Avatar de Livitarium
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 38
Genre : Homme
Pays :
Messages: 1 082
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 12
Remercié 6 fois dans 5 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par sephirothff Voir le message
bah perso j'ai traduit TOE sur PSP , tout les texte sont contenu dans un fichier unbique , alors les sous titre fr pourrai tres bien s'appliqué a ca , mais bon faudrai faire quand meme un patch parce que les fichier sont compilé dans un autre fichier quicontient d'autres ressources , a moins de connaitre un minimum on va pas loin

LoL c'est pas parceque ta ouvert ton fichier avec un blocnote sur un jeux psp que tu sais traduire et hacker un jeu....

Avant de parler de réel traduction essait d'aller voir comment c'est foutu un Final Fantasy tu vas comprendre ce que c'est de traduire et de hacker... Bonne chance
Livitarium est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/12/2006, 16h22   #16 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 228
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Ca doit être possible quand même je pense ! Mais quel intérêt comme vous dites de passer six mois à bosser sur une traduction qui sera fortuite dans 3 mois !

Et je pense que le travail à accomplir ne doit pas être facile. A mon avis, squaresoft utilise les diverses ddates de sortie sur les diverses continents comme arguments de vente et doit faire tout son possible, à mon humble avis, pour protéger ses jeux en conséquence.

Pour recentrer le topic initial, je te dirais tout simplement que ca n'existe pas des stfr, sinon je pense qu'on en aurai entendu parler.
__________________
Elle était là...pis pouf !
alucardx77 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/12/2006, 16h37   #17 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  99%
Ancienneté 99%
 
Avatar de Kikuchi
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 36
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 2 fois dans 2 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Apoc Voir le message
Non, il n'y a pas de travail énorme à accomplir. La masse de texte ne dépasse pas celle d'un FFIV / FFV.
Hahaha. Qu'est-ce qu'il ne faut pas lire quand même.
Tu as été faire un tour du côté du bestiare et des trucs dans ce genre? Tu as parlé aux NPC?
Kikuchi est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/12/2006, 21h57   #18 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Apoc
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 898
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Citation:
Envoyé par Kikuchi Voir le message
Hahaha. Qu'est-ce qu'il ne faut pas lire quand même.
Tu as été faire un tour du côté du bestiare et des trucs dans ce genre? Tu as parlé aux NPC?

Oui, et j'ai fait partie de plusieurs groupes de traduction de roms. Je te laisse deviner sur quels jeux j'ai bossé ? Final Fantasy XII c'est de la rigolade en barre. Le script, menus etc pouvaient être traduit en un mois easily. Comme dit plus haut, c'est qu'une question de fric si le jeu sort si tard. Crois moi.
__________________
Apoc est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/12/2006, 09h09   #19 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 45
Pays :
Messages: 123
Téléchargements: 1
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Ben vas-y Apoc, fais nous ce plaisir!!
Tirkane est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/12/2006, 11h57   #20 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Apoc
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 898
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

De ?

Si tu parles de traduire le jeu, un mois c'est pour une équipe entière (pour info, le romhack de FFXII US montre que les caractères accentués étaient déjà présents, et je suis prêt à parier que c'était également le cas de la Version Jap).

Si tu veux savoir sur quels jeux j'ai bossé, c'est écrit un peu plus haut. Ce ne sont pas les seuls cela dit.
__________________

Dernière modification par Apoc ; 22/12/2006 à 12h01.
Apoc est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Univers Playstation > Playstation 2


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Multiplexage sous-titre pour DVD bad wolf Vidéo numérique 4 01/08/2007 20h48
Sous titre srt xoum Informatique 19 24/04/2007 23h25
sous titre sous xmpc Invité Xbox 3 24/02/2005 23h06
sous-titre Invité Vidéo numérique 2 01/02/2004 01h10
Pb rip sous-titre Invité Vidéo numérique 1 14/09/2003 20h12


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h27.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.