Apparement certaines personnes ont pu voir le 1er episode de naruto en anglais,le doublage serait pas trop mal réussi (perso je trouve ca horrible) et il n'y aurait que peu de censure..
Extrait audio à l'appui
http://ryu45.free.fr/utils/Naruto(US).mp3
Johnny Yong Bosch
Uzumaki Naruto
Ancien Role:
Power Ranger - Force vert powa lol
Last Exile - Claus Valca
Wolf's Rain - Kiba
Witch Hunter Robin - Haruto Sakaki
Trigun - Vash the Stampede
Akira - Kaneda
Steven Jay Blum
(C'est aussi celui qui a adapté les textes de Naruto pour la version US) . Hatake Kakashi
Ancien Role:
Samurai champloo - Mugen
Cowboy Bebop - Spike
Last Exile - Vincent Arthai
Wolf's Rain - Darcia
Gun Frontier - Harlock
Love Hina Again - Masayuki Haitani
Mark Hildreth .
Uchiwa Sasuke
Ancien Role:
Mobile Suit Gundam Wing - Heero Yuy
Fatal Fury OAV - Terry Bogard
Steve Kramer .
3ème Hokage
Ancien Role:
Samurai champloo - Kikuzou
Wolf's Rain - Moe
Cowboy Bebop - Carlos
Akira - Ryu
Rachael Lillis .
Haruno Sakura
Ancien Role:
Pokemon - Jessie
Shaman King - Faragonda
Sonic X - Francine
DNA² - Ami Kurimoto
Colleen O'Shaughnessey .
Ino. Konohamaru
Ancien Role:
La Pucelle - Alouette
Digimon - Sora
Stephanie Sheh .
Hyuuga Hinata
Ancien Role:
Rave Master - Harmonia
Eric Stuart .
Gaara
Ancien Role:
Yu-Gi-Oh! - Seto Kaiba
Pokémon - James
Slayers" - Gourry Gabriev
Yu Yu Hakusho - Lord Koenma
Petit comparatif entre la version US et jap (en vidéo svp, trouvé sur le site kakashi world)
http://ryu45.free.fr/Vid%e9os/Compar...aruto%20US.wmv
http://ryu45.free.fr/Vid%e9os/Compar...ruto%20Jap.wmv
Ainsi que le générique de début et de fin
http://ryu45.free.fr/Vid%e9os/introduction%20US.wmv
http://ryu45.free.fr/Vid%e9os/generique%20fin%20US.wmv
Alors vous en pensez quoi?
Sinon je voulais rajouté en ce qui concerne le furtur licenciement de Naruto en France....
gai = bruce , sasuke = luke , kakashi = alexis et tt
Ce sont de grosses conneries...je vois que certains sont encore persuadés que c'est vrai...Dargaux ont toujours gardé les nom originaux...
J'ai trouvé ceci sur le site
http://mangakyou-sharingan.over-blog.com
Je ne sais donc pas si c'est fiable ou non (surtout que le site servant comme source est indisponible):
[Actualité Manga] La licence de Naruto en France
Voilà tout le monde sait que Naruto va être licencié en france, tout le monde connait les rumeurs des doublages foireux, de de la censure.. etc..
J'ai trouvé un article fort interessant à lire
Tout le monde le sait, la licence Naruto, en vue d’une prochaine diffusion télévisée en France, a été acquise par le groupe Dargaud-Lombard. Sa filiale, les éditions Kana, publie actuellement la version manga.
Plusieurs rumeurs concernant l'adaptation française de la série ont circulé sur la toile depuis un certain temps. Naruto sera-il charcuté comme on l'entend dire ?
Les noms des personnages seront-ils francisés ? Allons-nous avoir une adaptation enfantine à la Yu Gi Oh ?
Pour notre part, nous en avons eu assez de cette bulle spéculative, et par conséquent le Japanbar.net a décidé de s'attaquer directement à la gorge de la rumeur, par l’intermédiaire d’un entretien direct avec la société Dargaud-Lombard.
Entretien avec Jérôme LECLERCQ , directeur des ventes
Japanbar.net : Bonjour, pouvez-vous nous parler des rumeurs sur le net concernant une censure sur Naruto ainsi qu'une francisation des noms de personnages ? Beaucoup de spéculations courent à ce sujet.
J.Leclercq : Bonjour, ces rumeurs sont infondées car si nous avons acquis la licence, nous somme actuellement en négociation avec les chaînes de télévision et rien n'est encore signé. Cependant vous constaterez que nous avons très bien respecté la version manga de Naruto en le rendant le
plus fidèle possible. Notre politique est la même concernant la série animée, nous ferons le maximum pour être le plus proche de la série originelle.
Japanbar.net : Y aura t-il une francisation des noms des personnages ?
J.Leclercq : Non, les noms de tous les personnages de la version japonaise seront bien entendus conservés. Je peux rajouter qu'il n'y aura pas de changement de bande son ou des musiques comme j'ai pu le lire. Ceux de la version originale sont déjà très bien.
Japanbar.net : Avez-vous des précisions concernant le studio qui
s'occupera du doublage, ainsi que du casting pour la série ?
J.Leclerq : Non.
Japanbar.net : Avez-vous des nouvelles concernant une sortie DVD de Naruto dans un futur proche ?
J.Leclerq : Oui, nous allons sortir Naruto sous diverses éditions, la première sera en version originale sous titrée, la deuxième en version française. Les DVD seront édités par Kana Vidéo .
Japanbar.net : Pouvez-vous nous donner un peu plus d'information sur Kana Vidéo ?
J.Leclerq : Nous allons dans le futur acquérir des licences de japanimation afin de les sortir en DVD
Japanbar.net : Avez-vous déjà des licences acquises, ou des licences que vous aimeriez avoir?
J.Leclerq : Je ne peux vous en dire plus pour le moment, mais nous sommes très intéressées par les licences d'animation que nous possédons déjà en manga chez Kana.
Japanbar.net : Merci infiniment pour ces informations et de cet entretien, M. Leclerq.
J.Leclerq : Merci à vous
Source:
http://www.japanbar.net