Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 26/04/2006, 23h00   #1 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  81%
Ancienneté 81%
 
Avatar de ikus
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 405
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Hello tout le monde
voila comme je vois que certaines personnes arrivent a faire des super programes sur DC, je voudrais savoir s' il est tres dur de traduire le jeu en francais car shenmue est un jeu superbe mais ou la trad manque cruellement pour tout comprendre, du moins si comme moi vous etes nul en anglais
est ce que quelqu'un ou une team travail dessus?
je viens decouvrir la trad en francais de Parasite Eve 1 et chapeau, ca ete un reel plaisir d'y rejouer, alors imaginé une trad en francais de shenmue cela serait super
@+
Ikus
__________________
Gamertag : ikus360
Je me fais vieux, mon fils de 4 ans me bat à Mario et Sonic aux JO sur WII en saut en longueur et triples saut,heureusement il reste SF et KOF
ikus est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/04/2006, 00h56   #2 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Je sais qu'il y a déjà eu un projet de traduction pour Shenmue 1. Il y avait un site avec des screenshots, mais je sais pas ce que c'est devenu.

Sinon, si la structure des fichiers de Shenmue 1 est identique à mon Shenmue 2 version Xbox (ce qui devrait être le cas) où j'ai déjà vérifier, on peut sans problème aller modifier les sous-titres.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/04/2006, 11h11   #3 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  74%
Ancienneté 74%
 
Avatar de Projectgigi
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 854
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

ce serai vraiment bien, mais vu le nombre de texte à traduire c'est un gros taf en vue c'est klr.

bonne chance pour ceux qui ce lance la dedans.
__________________
Projectgigi est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/04/2006, 23h15   #4 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Je recopie Shenmue 2 Xbox sur mon ordinateur et je vais voir ce que je peux faire.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/04/2006, 22h55   #5 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  99%
Ancienneté 99%
 
Avatar de Kikuchi
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 36
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 2 fois dans 2 Posts
Par défaut

Si c'était si facile que ça de modifier les sous-titres du jeu, la trad serait terminée depuis longtemps je pense.

Je suis bien intéressé de savoir comment il faut faire...
Kikuchi est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/04/2006, 23h09   #6 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Les sous-titres, pour Shenmue 2 Xbox du moins, sont dans les fichiers AFS dans les répertoires:
/scene/01/stream
/scene/02/stream
/scene/03/stream
/scene/04/stream

Les sous-titres sont généralement à la fin de chaque fichier ASF. Et ils sont textuels, donc lisible et probablement facilement modifiable. J'ai fait un script Python pour extraire le contenu des fichiers AFS, même s'il existe déjà des logiciels pour ça.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 29/04/2006, 00h51   #7 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Je fais remonter un peu le sujet...

Voici un exemple de fichier de sous-titres:
http://www.manic-corp.net/traduc/0014.SRF (à ouvrir avec un éditeur hexadécimal)

Il faut maintenant en comprendre la structure si on veut aller plus loin.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 29/04/2006, 01h30   #8 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  83%
Ancienneté 83%
 
Date d'inscription: mai 2006
Pays :
Messages: 117
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

c'est en fait du script à premiere vue (j'ai regardé que quelques secondes), en clair: il y'a des fonctions "macro" et les dialogues.

Ca n'a pas l'air specialement compliqué (meme apres avoir reregardé je trouve ca plutot simple comme fichier...)

Sinon donc pour traduire tu as 2 solutions: soit tu comprends la structure des fichiers scripts et tu fais un programme qui permet de les edités facilement, soit tu edites les textes betement en gardant le meme nombre de lettre pour chaque replique (ce qui serait assez crade).
__________________
Ophise est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 29/04/2006, 02h05   #9 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Voila ce que j'ai trouvé pour le moment:

Pour le premier sous-titres de chaques fichiers SRF, s'applique au reste du fichier bien sûr.

Bytes 0-3: CHID, Character ID (identificateur), indique un nouveau sous-titre/dialogue
Bytes 4-7: Entier sur 4 bytes, indique la longueur du Character ID
Bytes 8-19: Character ID (généralement sur 12 bytes, mais la longueur est indiquée par les 4 bytes précédents, je penses)
Bytes 20-??: Texte du sous-titres

Les 4 bytes après EXTD indique la longueur de la section «EXTD» (incluant les caractères de celui-ci). Même chose avec CLIP.

ENDC indique la fin du CHID et est généralement suivi de 4 bytes nulle, avant un nouveau CHID.

Voila ce que je peux trouver pour le moment.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 29/04/2006, 02h12   #10 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  83%
Ancienneté 83%
 
Date d'inscription: mai 2006
Pays :
Messages: 117
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

C'est ce que je suposais, a mon avis tu vas vite trouver le reste et pouvoir faire un editeur, bonne chance.

(rah j'aurais le jeu j'me serais bien amusé à faire une editeur)
__________________
Ophise est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
What's Shenmue Sadako Dreamcast 1 03/01/2010 20h35
Question : Shenmue 2 DC en VGA vs Shenmue 2 XBox en HD ? Devilman Dreamcast 17 22/09/2006 22h31
Shenmue 1 & 2 .... Invité Dreamcast 20 24/06/2004 12h33
Shenmue III Invité Dreamcast 36 03/05/2004 17h28
shenmue 1 Invité Dreamcast 12 15/04/2004 09h54


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 17h09.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.