Euh, pour le béta-test, une fois le jeu traduit, je préfère le faire sur DC directement perso (les émulateurs, c'est bien pour vérifier vite fait en attendant, mais une fois terminé, autant le faire sur la vraie console quitte à cramer quelques CD car on ne sait jamais. Des choses peuvent fonctionner différement sur émulateur et sur console, sachant que l'émulation ce n'est jamais parfait à 100%.
J'ai reçu le DVD qu'Ayla m'a envoyé donc j'ai maintenant aussi la version E (PAL) de Shenmue 1 dumpé. (Je lui enverrais ma version japonaise demain pour qu'il me fasse le dump des 4 GD (3 + Passeport). Je vais donc commencer à tester pour faire un iso complet des isos PAL déjà sur 80 minutes pour voir.
Kogami-san : Théoriquement oui, en faisant l'inverse, mais il faut s'y connaitre un minimum en programmation je pense. Quoi que, il faut voir encore. Car pour faire du "qqchose => wav", il suffit d'avoir un codec qui décode, mais pour faire "wav => qqchose", il faut avoir un codec qui encode, ce qui est différent.
Un petit exemple, le codec XviD n'encode qu'en XviD et pourtant, il peut décoder du DivX (mais pas en encoder).
J'ai créé une archive (avec une explication) permettant de récupérer le dump original (E) du GD 1 de Shenmue 1 à partir du CD 1 de la release de Kalisto (U).
Elle sera disponible la semaine prochaine (elle n'est pas énorme en soit, mais vu ma super connexion, il me faudra un minimum de temps pour l'uploader, et comme ça dépend aussi si je suis devant mon PC ou pas pour le lancer. Vivement le mois prochain, que je lâche, logiquement, cette connexion de merde !).
Ca permettra aux gens qui veulent bidouiller ou autre (par exemple, tenter diverses manipulations de rip ou autres) de pouvoir avoir le dump original (avec les AFS non compactés en autre), et j'ai aussi fait un readme en anglais si ça peut intéresser d'autres personnes d'autres pays).
Dernière modification par Hiei- ; 15/12/2007 à 06h09.
Salut à ma connaissance il y a bien eu un debut de traduction de Shenmue 1 en espagnol et en russe mais je suis presque sûr que ca n'a jamais été terminé (pourquoi on ne les verrer pas sur les sites de téléchargement). Je crois bien que nous sommes les premiers à le faire mais si quelqu'un a de meilleures info que moi, qu'il nous donne un lien pour voir ca.
J'ai eu une idée assez fou hier pour Downsample les voix, vue que CRI est aussi responsable du format ADX, j'ai testé de ré-encodé un WAV en ADX puis de renomé l'extension en .AHX puis de recompacter le tout en .AFS.
Le test s'est revelé positif bien que le son avais une qualité très mediocre et le fichier en .ADX était plus volumineu que le fichier original (bien que je n'ai pas modifié les parametre du wav, Mono, 8000Khz etc...)
EDIT: bon finalement ca vaux pas le coup car même en modifiant le wav au plus bas bitrage, on ce retrouve avec un fichier .ADX de même taille que le .AHX, donc aucun gain...
Dernière modification par kogami-san ; 15/12/2007 à 09h05.
A mon avis oui, les voix sont déjà ultra compressés. Il suffit de voir Shenmue 1, quand tu te dis que "toutes" les voix de l'intro tiennent dans 1 Mo environ.
J'avais lu que la version JAP du 1 était en mono mais ça me semble bizarre, à mon avis les voix le sont déjà vu la taille. Surtout qu'il n'y a pas encore si longtemps (avant l'époque PS2 et donc l'époque DVD-Vidéo au Japon, les animes étaient encore en mono à part l'opening en général, comme quoi...)
Edit : L'espagnol a été fait au complet visiblement. J'ai un .rar avec 3 ppf où le plus gros semble être traduit, même si si visiblement ce n'est pas complet. Surement 80-90% et des poussières je présume.
Trouvé sur emule, le nom de l'archive est "DC_Dreamcast_Shenmue_traduccion_castellano_ppfs.r ar"
Pour les releases, les archives sont à appliquer sur les releases Kalisto US.
Copier-coller du readme.txt :
Citation:
Antes de nada, vuelvo a decir q este curro es de muchos y no solo mio. Yo he mejorado lo presente y he creado los ppf xq hay mucha gente q no sabia aplicar los otros parches o luego no les salia la imagen autoboot.
En el rar he incluido el ppf3 para mayor comodidad.
Las releases a parchear, sobre las q se ha probado el parche son:
- Shenmue 1 [us] Dreamcast - DJ3 - Kalisto - Bootable - CD1 - Booktin.rar
- Shenmue 1 [us] Dreamcast - DJ3 - Kalisto - Bootable - CD2 - Booktin.rar
- Shenmue 1 [us] Dreamcast - DJ3 - Kalisto - Bootable - CD3 - Booktin.rar
Digan lo q digan los autores originales, las traducciones no estan ninguna al 100%. Pero de todos modos, es muy dificil encontrar textos en ingles. (o eso creo)
- Los 2 archivos incompletos son el free01.afs(primer gdrom), free02.afs (2º gdrom), free03.afs (3º).....
Estos 3 archivos son identicos pese al nombre. Deben ser los palikes de la gente q nos rodea y no del argumento ya q se repiten en cada gdrom.
- El otro archivo tambien repetido es el Humans.afs.
Si alguien se anima es mas facil de lo q parece, pero hay q hecharle horas e imaginacion para cambiar frases en ingles a español q encajen en el tamaño y sin usar "ñ".
1saludo a todos
Darkangel (elotrolado)
Neodreamer (gp32spain.com)
shenmue1.ppf : 1.28 Mo
shenmue2.ppf : 982 Ko
shenmue3.ppf : 348 Ko.
Dernière modification par Hiei- ; 15/12/2007 à 09h59.
Il existe au moins 2 teams qui ont fait une traduction partielle de Shenmue 1 en espagnol. Je ne sais pas comment ils s'y sont pris, mais c'est tout de même intéressant. Je vais essayer de me renseigner.
__________________ Recherchez sur le forum avant de poser des questions! Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
C'est clair que ca serait très intéressant de voir ca avec eux surtout si ils ont des outils pour modifier les npc et qu'ils ne les ont pas utiliser jusqu'au bout.