Bravo Manic pour tes outils, ils sont tres performants j'ai pu faire une petite partie de la trad. et la tester tout fonctionne sans aucun probleme. Ils sont simples et accessibles a tous
Vivement l'editeur de SPR ^^
Et bonne continuation a Dark_Neo, sachant que s'il y a besoin d'aide je suis là, en particulier pour tester le jeu (pas besoin de patch ou quoique ce soit pour moi : je remplace juste les fichiers etant donne que j'ai backup le jeu sur le disque dur) et, eventuellement, pour une partie de la traduction elle meme, mais je n'arrive pas a traduire certaines expressions (exemple : "Geez" o.O).
Bon j'arrete de raconter ma vie moi ^^ En tout cas bonne chance a tous
EDIT : Le soucis par contre c'est que maintenant j'ecris sans accent sans m'en rendre compte -_-
Je suis au courant que pour certains il n'y aura pas besoin de patches (niveau legal ???), pour l'instant j'ai plus besoin de beta-testeurs pour tester la premiere mouture de la traduction... Je mets les fichiers a remplacer ici. Grace a Manic et son logiciel SPR Utils, j'ai rajouté quelques sprites. Remplacez ceux du dossier sprite par ceux la pour tester...
En ce qui concerne les patches, j'ai eu le temps de tester les outils que tidragon m'a conseille mais sans resultat pour le moment...
Je suis au courant que pour certains il n'y aura pas besoin de patches (niveau legal ???), pour l'instant j'ai plus besoin de beta-testeurs pour tester la premiere mouture de la traduction... Je mets les fichiers a remplacer ici. Grace a Manic et son logiciel SPR Utils, j'ai rajouté quelques sprites. Remplacez ceux du dossier sprite par ceux la pour tester...
En ce qui concerne les patches, j'ai eu le temps de tester les outils que tidragon m'a conseille mais sans resultat pour le moment...
Je vais tester ca des que possible et je te dis ce que j'en pense. Tu as traduis de où à où environ ?
Pour le moment, je me suis arrete au moment ou Ryo retourne au Temple Man Mo pour demander Maitre Mo le dernier Wude et lorsqu'il veut rencontrer Lishao Tao (0031.srf). Les free.afs ne sont pas du tout traduits, donc il n'y a quasiment que les scenes clés qui sont traduites + les sequences bras de fer (0008.srf).
Dark_Neo > ok merci bien, tu as bien avancé en tout cas ^^ Moi je les fais dans l'ordre et je suis rendu au 0016 mais je fais ca juste par passe temps car c'est une traduction bcp trop approximative ^^.
J'aimerrai bien tester mais la xbox est prisée donc bon... :S
Gn0m > Ah ok merci, j'avais compris ca comme une insulte du style "Naze" moi
Je vais tenter un test dans la soirée si je le peux, sinon ce serra demain matin.
Disons qu'en une semaine, j'ai bien avancé et depuis que j 'ai commencé j'ai mis a jour mes fichiers afs/idx quasiment de maniere quotidienne. Mais a partir de demain, je mettrai a jour les fichiers de maniere hebdomadaire (tous les lundis). Les sous-titres et les sprites restent à cette adresse...
Disons qu'en une semaine, j'ai bien avancé et depuis que j 'ai commencé j'ai mis a jour mes fichiers afs/idx quasiment de maniere quotidienne. Mais a partir de demain, je mettrai a jour les fichiers de maniere hebdomadaire (tous les lundis). Les sous-titres et les sprites restent à cette adresse...
D'accord aucun probleme ^^ Par contre si ce n'est pas trop te demander est-ce qu'il serrai possible que tu compresse les 2 dossiers en une archive rar, ce serrai + simple pour les recuperer non ? Enfin c'est juste une idee, quoiqu'il en soit bonne continuation (c'est officiel je teste ca uniquement à partir de demain matin)
La version 3.0 du format PPF n'est pas si vieille il me semble.
Pour moi, 2001, c'est "vieux" mais, c'est certain, ça l'est beaucoup moins que l'IPS Bref, je pense qu'au final, il vaudrait mieux faire vous-mêmes un outil permettant de créer un patch de taille minimale.
Je suis presque sûr que CD Tool permet de le faire mais il faut apprendre à se servir de la bête, ce qui n'est pas nécessairement évident au premier abord ^^ Je tâcherai de me renseigner auprès du créateur de ce logiciel.
D'accord aucun probleme ^^ Par contre si ce n'est pas trop te demander est-ce qu'il serrai possible que tu compresse les 2 dossiers en une archive rar, ce serrai + simple pour les recuperer non ? Enfin c'est juste une idee, quoiqu'il en soit bonne continuation (c'est officiel je teste ca uniquement à partir de demain matin)
Et bien, comme j'uploade plusieurs foisi par jour, cela serait assez embetant de mettre a jour 40 fois la meme archive (j'exagere mais bon). La premiere fois que j'ai mis mon archive rar en ligne elle s'est corrompue "miraculeusement". Bref, il suffit de regarder quels fichiers sont a jour et de les remplacer parce qu'il m'arrive souvent de revenir sur certains fichiers traduits...
Citation:
Envoyé par Ti Dragon
Pour moi, 2001, c'est "vieux" mais, c'est certain, ça l'est beaucoup moins que l'IPS Bref, je pense qu'au final, il vaudrait mieux faire vous-mêmes un outil permettant de créer un patch de taille minimale.
Je suis presque sûr que CD Tool permet de le faire mais il faut apprendre à se servir de la bête, ce qui n'est pas nécessairement évident au premier abord ^^ Je tâcherai de me renseigner auprès du créateur de ce logiciel.
Il est vrai que cdtool a l'air complet mais il ne m'a pas semble que je pouvais utiliser mes images XboX pour creer un patch.