Ok, au pire je posterai les deux (afs+idx/txt), en passant je travaille sur la version XboX vu que je n'ai pas encore reussi a ripper entierement mon Shenmue II sur Dreamcast :p...
Tu peux ne poster que les txt si tu veux. C'est toi qui vois.
Sinon, afin de compléter les outils pour la traduction, j'aimerais créer un programme pour extraire et recréer les fichiers SPR du jeu, lesquels contiennent divers éléments graphiques du jeu, comme les menus. Tout ça dans le but de prendre les menus français de la version DC de Shenmue 2 pour les mettre sur la version Xbox du jeu.
Excellent ! Il est vrai que la version Dreamcast a le menu, l'aide et le carnet integralement traduit en 'francais'. Cela serait sympa de pouvoir les traduire aussi en francais (ce qui me prendrait d'ailleurs, je pense, moins de temps ).
edit :
Manic : j'ai posté de nouveaux fichiers ce soir, mais apparemment je n'ai pas pu créer certains fichiers idx, notamment pour les fichiers 0022.afs, 0074.afs, 0075.afs et 0078.afs... Pourrais-tu vérifier pourquoi cela ne marche pas ?
Manic : j'ai posté de nouveaux fichiers ce soir, mais apparemment je n'ai pas pu créer certains fichiers idx, notamment pour les fichiers 0022.afs, 0074.afs, 0075.afs et 0078.afs... Pourrais-tu vérifier pourquoi cela ne marche pas ?
Je viens d'essayer pour le fichier 0022 que j'ai recréé moi-même à partir de ton txt pour voir. Ça ne fonctionne pas, en effet. Je vais voir ce que je peux faire.
Edit: Je pense avoir trouvé le problème dans mon code. Le temps de corriger l'erreur et de tester le tout et je poste ça en ligne.
Edit #2: Corrigé et fonctionnel! Je met le tout en ligne d'ici 10 minutes!
Edit #3: Voila. Exécutable et code source mis à jour pour IDX Creator sur le site du projet. Le numéro de version n'a pas changé mais c'est bien la version corrigée qui est présente. S'il y a d'autres problèmes avec mes outils, n'hésitez pas à me le dire.
__________________ Recherchez sur le forum avant de poser des questions! Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Dernière modification par Manic ; 04/03/2007 à 00h43.
Je te remercie. Par ailleurs, si tu as le temps de tester mes sous-titres vu que je suis plus occupé à traduire et comme je n'ai pas de xbox la tout de suite... Comment avance ton editeur de SPR au fait?
Je te remercie. Par ailleurs, si tu as le temps de tester mes sous-titres vu que je suis plus occupé à traduire et comme je n'ai pas de xbox la tout de suite...
Je vais voir ça dès que possible.
Citation:
Envoyé par Dark_Neo
Comment avance ton editeur de SPR au fait?
Je ne l'ai pas encore commencé. J'ai encore besoin de revoir les spécifications du format de fichier. À moins bien sûr que je tombe sur un site web qui a toutes les informations que je veux, mais ça serait trop beau.
__________________ Recherchez sur le forum avant de poser des questions! Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Humm... Et bien je dirais que si je n'avais pas arrêté la programmation il y a quelques années je t'aurai bien depanné... Ma spécialité étant maintenant depuis 2 ans la traduction Anglais <-> Français
Tu fais de la traduction Anglais <-> Français ? Dans quel domaine ? Anime, jeux vidéos, PC, etc. ? Je suis toujours à la recherche de nouvelles communautés francophones ^^
En tout cas, bon courage à tous ceux qui reprendront le projet. Je me suis permis de faire une petite news à ce sujet, le cas échéant ^^