Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 24/09/2010, 20h36   #2991 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  80%
Ancienneté 80%
 
Date d'inscription: mai 2006
Pays :
Messages: 44
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Je pense et en aucun cas j'affirme (sachant que je ne fais pas parti du projet lol) qu'ils vont se donner au maximum pour que le jeu sorte pour les 10ans de shenmue (on croise les doigts ^^)
Patlabor est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/09/2010, 21h06   #2992 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

*** Cinematics Editor v2.1 Preview ! ***

(The updated editor isn't available yet)



La fonction de correction est intégrée J'ai trouvé un moyen d'identifier un fichier SRF sans pour autant me baser sur les sous-titres. Du coup pour la prochaine version, un gros manque sera comblé. Tout comme l'éditeur Free Quest, le travail de correction sera plus facilité avec cette fonctionnalité.

The Subtitles Correction functionnality was integrated in this version, helping you to correct your translation with the original AM2 subtitles on the right.

Merci Sun pour ton boulot sur le Notebook Editor, en effet j'avais à l'époque eu la flemme d'intégrer la fonction de décodage des sous-titres car j'avais pas envie de me faire chier pour trouver les caractères. Si tu continues comme ça, j'intégrerais ton charset dans la prochaine version.

Merci !
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à SiZiOUS pour ce poste utile:
Shendream (24/09/2010)
Vieux 26/09/2010, 20h40   #2993 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Cinematics Subtitles Editor v2.1 released!

https://sourceforge.net/projects/shenmuesubs/files/
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/09/2010, 06h19   #2994 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

SiZiOUS que te reste t'il à faire côté outils pour Shenmue ?

Peux être pour éditer le carnet et un outils pour éditer SYSTALK ?
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/09/2010, 19h33   #2995 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Pour résumer:
- Editer SYSTALK (le format de fichier est connu, c'est juste qu'il faut que j'extraie le code de l'éditeur Free Quest car c'est le même format, à peu chose près - je rentre pas dans les détails).
- Editer le carnet l'outil existe déjà pour Shenmue II. Pour Shenmue I, le carnet est dans le 1ST_READ.BIN...
- ... ce qui m'amène au dernier outil: éditer le binaire. Le "principe" global est également connu (sur DC et sur Xbox) mais l'outil prend du temps à faire (il est loin d'être simple). De plus c'est Ayla qui s'en charge et pas moi (je n'ai pas de visibilité sur l'avancement de son outil).
- améliorer les différents outils pour les rendre plus efficace, chose que j'ai déjà bien entamé (avec par ex la v2.1 de l'éditeur Free Quest).
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/09/2010, 19h49   #2996 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Ayla
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 35
Pays :
Messages: 670
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 4
Remercié 18 fois dans 16 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par SiZiOUS Voir le message
- ... ce qui m'amène au dernier outil: éditer le binaire. Le "principe" global est également connu (sur DC et sur Xbox) mais l'outil prend du temps à faire (il est loin d'être simple). De plus c'est Ayla qui s'en charge et pas moi (je n'ai pas de visibilité sur l'avancement de son outil).
L'outil ne prend pas de temps à faire, c'est juste que je n'y ai pas retouché depuis le dernier screenshot

Faudrait qu'on se croise sur MSN un de ces jours...
Ayla est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/10/2010, 15h26   #2997 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Désolé, je passe juste en coup de vent... Quelqu'un peut vérifier la véracité de cette news :

New Shenmue Game Finally Announced - Coming to... | TechspotLight

S'il s'avère que c'est vrai, je pense que ca vaut le coup d'être mentionné...
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/10/2010, 21h42   #2998 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  36%
Ancienneté 36%
 
Avatar de igal74@hotmail.com
 
Date d'inscription: juillet 2010
Âge: 52
Pays :
Messages: 85
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 4
Remercié 6 fois dans 3 Posts
Par défaut Vous prendrez bien un peu d'hebreu!

Salut Siziou.

Tu m'avais dit t'intéresser aux langues plus ou moins exotiques, et je te propose donc: Après l'alphabet hébraïque, vous prendrez bien un peu de grammaire!

Le texte est extrait de la bible(premier testament), il s'agit d'un "Passouc" (Passage), de la "Parachat" (Paragraphe) d'une semaine bien précise d'une année quelconque.

Le texte à donc 3500 ans environs, il relate à posteriori, la vie de "Yaâcov" (Jacob), fils de "Ytshak" (Isaac demi frère d'Ismaël), fils de "Avraâm" (Abraham).
Si tu laisses de côté l'aspect religieux et/ou culturel, quelques notions de grammaire donnent une idée de la construction de la langue hébraïque.

Pour la petite histoire, la torah se lit d'une "Parachat" (Paragraphe) différente/nouvelle par semaine le Chabbat (Sabatto/Samedi). L'ordre des "Parachottes" (Paragraphes) est non consécutive, non linéaire, et ne répond pas à une logique, mais à un savoir transmis.

La torah est écrite en hébreux, et contient une vingtaine de mots dans dix autres langues plurimillénaires.
Ses mots ont pour origine, la "langue sainte", unique et commune à tous, parlée par tous les peuples jusqu'à la punition divine en châtiment à la construction de la tour de Babel ou D... instaura la pluralité du langage et ou les hommes ne se comprenant plus, n’eurent d'autre choix que d'abandonner l'érection de leur tour et leur défiance à D... puisqu'ils ne se comprenaient plus et ne pouvaient donc plus unir leurs efforts.

Et voila comment selon la bible, les hommes se sont mis à parler différentes langues.

YouTube - LIRE LA PARACHA VAYECHEV DANS LE TEXTE (1)

Dernière modification par igal74@hotmail.com ; 07/10/2010 à 21h51.
igal74@hotmail.com est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à igal74@hotmail.com pour ce poste utile:
Shendream (08/10/2010)
Vieux 07/10/2010, 23h29   #2999 (permalink)
Profil
Banni
Ancienneté  46%
Ancienneté 46%
 
Date d'inscription: juin 2009
Âge: 41
Pays :
Messages: 1 265
Téléchargements: 1
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 12 fois dans 8 Posts
Par défaut

j'ai commencer shenmue 1 en jap, et franchement je m'attendais pas a un timming si serrer niveau heure, c'est dingue, c'est encore plus pousser que zelda majora mask, je dois recommencer tout le jeu.

Certaine scene se déclenche pas , genre, je suis au cd 1 et logiquement je dois me rendre dans un bar de nuit juste après une baguare avec 2 type, juste après je dois rentrer dans ce bar, HORS, la scene se déclenche pas.

Mais je dois avouer que pour un jeu qui date de plus de 10 ans, c'est vraimment bien travailler et super mature, c'est vraimment un jeu a part même si j'en suis au cd 1, c'est vrai qu'il possède un certain charme que n'importe quel autre jeu n'a pas^^.

Bref bien content de la dreamcast et de ce titre, dommage quelle possède pas bcp de rpg.
arcthelads est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/10/2010, 05h48   #3000 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Dark_Neo Voir le message
Désolé, je passe juste en coup de vent... Quelqu'un peut vérifier la véracité de cette news :

New Shenmue Game Finally Announced - Coming to... | TechspotLight

S'il s'avère que c'est vrai, je pense que ca vaut le coup d'être mentionné...
C'est tout à fait vrai et j'en parle sur le site Shenmue Master.Fr :: Les 10 ans de Shenmue
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 14h21.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.