Citation:
Envoyé par Kajun
Étrange moi c'est exactement le contraire,je préfère 100x plus la version Xbox comme quoi..
Merci pour le temps que tu donnes à la traduction de Shenmue.
|
C'est une question de goût, chacun les siens c'est sûr mais il a aussi une chose qui est certaine c'est que ce doublage anglais est vraiment catastrophique à plusieurs moments et autant il est réussi à d'autre comme la scène avec Shenhua au moment de découvrir l'arbre Shenmue qui elle est très réussie je trouve.
Hiei je ne sais pas où vous en êtes de la traduction de Shenmue 1 ou What's Shenmue (j'espère que ça avance bien) en tout cas j'ai fait une découverte concernant l'éditeur de soustitres NPC de Shenmue 2, avec les anciennes versions j'avais éssayé d'ouvrir les textes dans les PKS des HumansAFS de Shenmue 1 mais sans succès et j'ai réessayé aujourd'hui avec la dernière version 1.02 et ça m'a ouvert pas mal de PKS (pas tous y'a des bugs) et j'ai pu voir les differents textes des NPC de Shenmue 1 et même faire de la multitranslation (ça ne sert à rien c'est sûr vu que les textes sont lu dans les FreeAFS) mais j'ai pu extraire les textes au format xml (toujours avec l'éditeur) et en regardant le VOICE ID FXXX dans l'éditeur on peut avoir les fichiers dans l'ordre QUESTION REPONSE) et son lien avec le fichier audio dans les FreeAFS.
Ca simplifie beaucoup de choses pour la trad des NPC de Shenmue 1, je vais de ce pas faire le test sur What's Shenmue.
Ca ouvre les fichiers de What's Shenmue (ça bug beaucoup) mais bien entendu on ne peut pas voir les soustitres correctement car ils sont en japonnais mais on peut les extraire et l'on a le VOICE ID qui permet de savoir à quel fichier du FreeAFS il fait référence.