Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 02/09/2008, 07h22   #1791 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Pour en revenir au nombre de caractère, c'est pas 39 ou 40 de toute facon, mais c'est beaucoup moin car il ne faut pas oublier l'ajustement automatique des phrases.



La 2eme ligne me semble bien niveau nombre de lettre qui est de 36 lettres.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/09/2008, 15h46   #1792 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Kogami-san tu n'as pas repondu à ma question en ce qui concerne les Sprite de Shenmue 2 Dreamcast, je te trierai les fichiers et te donnerai la traduction de chaque Map etc... si tu veux le faire.

Je voudrais que la police d'ecriture des ecrans de chargement soit identique à celle de notre logo fait par Shenman de Shenmue master.



Dernière modification par Shendream ; 02/09/2008 à 15h52.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/09/2008, 19h09   #1793 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Si tu ne veux pas dépasser de la montre, mais ça on s'en fout un peu, mieux vaut dépasser dessus quelques fois que de charcuter les phrases à mon goût.

Donc il faut que l'aperçu utilise la limite maximum du jeu (montre inclus), donc 44 lettres (si la taille des lettres n'influence pas sur leur nombre).
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/09/2008, 19h40   #1794 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Shendream
Je serais bien partant de t'aider sur Shenmue 2 mais je dois d'abort terminé Shenmue 1 avant ou d'ailleur j'ai prit pas mal de retard...
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/09/2008, 22h40   #1795 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Voilà ce que ça donne.



C'est pas fini mais ça donne un aperçu. En effet les lettres n'ont jamais la même taille mais un "i" fera toujours la même taille. J'ai pu donc faire une sorte de "table" au format XML :



Sinon, il n'y a pas l'espèce d'effet bleuté ou orangé parce que ça complique bien plus la chose, et ça n'apporte pas franchement grand chose. L'important, c'est que les caractères soient strictement identiques (c'est le cas, j'ai directement prélevé les caractères des screenshots) et qu'ils soient strictement au même endroit.

De plus le fait que la fenêtre soit toute noire et aussi grande alors qu'elle ne contient rien, je verrais ça plus tard. Si j'ai fais ça comme ça c'est pour me baser sur des screenshots du jeu que je colle en arrière plan pour voir que les caractères sont alignés.

PS: De plus je viens de voir qu'il y'a un bug de décalage dans Shenmue II Free Quest Editor. J'ai ma petite idée sur la provenance de ce bug. Grâce à la XBOX je vais pouvoir débugger ça plus rapidement que si je devais à chaque fois faire un iso pour nullDC (malgré que j'ai rippé le max de chose, mon ISO de test de Shenmue II fait 200MB...). Je m'en charge juste après avoir fini le prévisualiseur.

Edit: J'ai oublié de montrer le fichier de police qui me sert à écrire dans la fenêtre.


Grâce à XML, il est possible de rajouter des caractères à la suite. Donc aucun problèmes pour les accents et autres.

Edit 2 : En fait, les caractères sont fixes! Ils font tous 13 pixels de largeur. Ca simplifie les choses. Mais bon quelle belle perte de temps !

Edit 3 :

Il semblerait que ça soit à peu près terminé. Faut que j'aille me coucher c'est plus de mon âge tout ça mdr



Je me suis servi de la deuxième ligne pour voir si c'est bien calé et apparemment, oui.



Pareil pour les mots "seuls".

Reste plus qu'à comparer en situation réelle.

De plus il me faut les caractères accentués et tout... si vous êtes intéressés pour me faire les screenshots je veux bien ça sera du temps de gagné. Il me faut tous les caractères accentués. Par contre veuillez à ne pas enregistrer vos screens en JPG car ces formats entrainent une perte de qualité de l'image ! Choisissez PNG ou BMP. Merci !
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/

Dernière modification par SiZiOUS ; 05/09/2008 à 01h33. Motif: Fichier de police ajouté
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/09/2008, 17h05   #1796 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Excellent Sizious merci beaucoup, je suis impréssionné par ta méthodologie et le fait que tu te sois servi de la deuxième ligne pour caller par rapport aux originaux c'est très astucieux, je ne pensais vraiment pas que ça irait aussi vite, pour l'effet bleuté etc..... on s'en fout un peu perso moi ça ne me gêne pas du tout si c'est pas dispo, de plus avec Sadako on est déjà à plus de 50% de traduction des NPC des trois disques (étant donner que la trad du disque 4 est terminée mais bien sûr il reste une grosse correction à faire et ça prends du temps). On est uniquement deux sur les NPC pour l'homogénéité de la traduction.

Pour les caractères accentués je pense que Manic est bien celui qui est le plus renseigné sur le sujet, Hiei aussi connaît très bien.

Merde j'ai fait quelques screenshots pour toi page 179 mais c'est que du JPEG de merde, bon je vais t'en refaire en PNG, ce soir je vais mettre sur le ftp de la trad tous les Humanafs des trois premiers disques (version Xbox bien sûr) pour que tu puisse voir à quel point ça a avancé et surtout grâce à la Multitranslation qui nous permet d'avancer rapidement sur les NPC.

Dernière modification par Shendream ; 05/09/2008 à 20h56.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/09/2008, 18h11   #1797 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Yo !

J'ai réussi à extraire les caractères de chars_list.csv :
äÄâÂàÀáÁïÏîÎíÍëËêÊéÉèÈöÖôÔóÓüÜÛûúÚùÙçÇñÑß¿¡

Je vais maintenant essayer d'en faire des screenshots. Sinon je pense que la police utilisée dans Shenmue est en fait la police du BIOS. Pour ça qu'on la trouve nul part. De plus, vu qu'elle est dans le BIOS (qui est donc une ROM) impossible de la modifier (j'en parle par rapport au "ç" mal fait : D'ailleurs, c'est LA confirmation que la police soit de taille fixe !).

Une fois que j'aurais fini le viewer je l'intègre et surtout je vais attaquer le bug de décalage des NPC.
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/09/2008, 18h15   #1798 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

La font est dans le bios? (qu'est-ce que j'aimerais que ce problème soit corrigé bon sang) mais alors comment expliquer que le problème soit le même sur Xbox et Dreamcast les bios étants forcement différents, et dans Shenmue 1 pareil c'est bizarre cette histoire.

De plus lors de la traduction de Hiei concernant la démo What's Shenmue, avec Kogami-san on a fait des tests car les lettres étaient légerement ecrasées avec la font d'origine qui est différente de Shenmue 1 et 2 et on l'a remplacé par les fichiers de font DC.KANA.FON KANJI.FON ET RYOU.FON présents dans MISC par leurs homologues dans Shenmue 1 PAL et les lettres avaient enfin le même aspect que dans Shenmue 1 Pal. Apparemment c'est le fichier KANA.FON et il y aussi le KANJI.FON qui m'intrigue vraiment.

Dernière modification par Shendream ; 05/09/2008 à 18h27.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/09/2008, 19h08   #1799 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Shendream Voir le message
La font est dans le bios? (qu'est-ce que j'aimerais que ce problème soit corrigé bon sang) mais alors comment expliquer que le problème soit le même sur Xbox et Dreamcast les bios étants forcement différents, et dans Shenmue 1 pareil c'est bizarre cette histoire.
Je pense que sur XBOX elle doit être dans un fichier, mais pas sur Dreamcast. Après c'est une impression bien sûr, mais si on compare avec la police du BIOS de la DC elle est très voir trop semblable.

Citation:
De plus lors de la traduction de Hiei concernant la démo What's Shenmue, avec Kogami-san on a fait des tests car les lettres étaient légerement ecrasées avec la font d'origine qui est différente de Shenmue 1 et 2 et on l'a remplacé par les fichiers de font DC.KANA.FON KANJI.FON ET RYOU.FON présents dans MISC par leurs homologues dans Shenmue 1 PAL et les lettres avaient enfin le même aspect que dans Shenmue 1 Pal. Apparemment c'est le fichier KANA.FON et il y aussi le KANJI.FON qui m'intrigue vraiment.
J'étais pas au courant de ça! Peut-être que finalement, c'est bien ces fichiers là qu'il faut modifier. Par contre va falloir s'y atteler pour savoir comment ! :/

Sinon voici la police pour le moment obtenue (faites pas attention aux couleurs) :


Il me manque certaines lettres, j'ai pas réussi à les avoir, curieux! En tout cas, pas quand j'ai collé la chaine que j'ai écrite dans le post d'avant.
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/09/2008, 19h45   #1800 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

J'ai trouvé un fichier FONT.XPR dans la version Xbox mais je n'arrive pas l'ouvrir même avec les XDK Xbox, à première vue il n'y a pas de Viewer de XPR ou c'est moi qui ne l'ai pas trouvé. Je me concentre à fond sur la traduction des NPC et rien d'autre.

http://dl.free.fr/pRg7EAPsa

Le fichier se trouve dans le dossier XBOXHANGON/media
Je vais le mettre en ligne ici si tu arrives à l'ouvrir et me dire ce qu'il y a dedans.

Dernière modification par Shendream ; 05/09/2008 à 21h02.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 07h33.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.