Pour en revenir sur What's Shenmue, voici un petit exemple de ce dont je parlais sur un test que j'ai fait :
Si on cherche la phrase "アイダって花屋、&どっちでしたっけ?" ("Où se trouve la boutique de fleurs Aida déjà ?") dans le script du jeu.
On la retrouve "au moins" (peut-être plus, je n'ai pas vérifié si elle était présente plusieurs fois dans les fichiers trouvés) une fois dans 29 fichiers .txt, ce qui fait déjà 29 occurences (minimum) identiques.
Il y a au moins 4 lieus dans ce genre minimum (voir plus), "la boutique de fleurs Aida", "le jardin public Suzume", "la salle d'arcade" et "l'agence de voyages asiatiques", ça nous fait 4x29 déjà, ce qui donne 116 phrases qui peuvent être traduites en traduisant seulement "4 phrases" puis en faisant du copier coller).
Après, il y a une petite variation de ces phrases "ところで、アイダって花屋、&どっちでしたっけ?" ("A propos, où se trouve la "boutique de fleurs" Aida déjà ?")
Il y a la même variation pour toutes les autres phrases citées au dessus, donc ça fait minimum "116x2", ça donne : "232 phrases (pour "8 phrases traduites).
Mais il y a aussi cette variation :
"アイダって花屋は…" ("La boutique de fleurs Aida" est...), donc ça en fait une de plus pour chaque lieu (disons 10), on monte à 242 phrases.
On peut arrondir ça à 300 phrases je pense, avec les autres lieus que je n'ai pas encore recensé.
Mais il y a aussi les phrases classiques de la machine à sous de la salle d'arcade, des différents passants.
Je pense qu'on peut déterminer à 500 phrases minimum, le nombre de doublons (où il n'y aurait à traduire qu'une phrase sur 10).
Il y a logiquement "2766 phrases" (celles du premier menu exclues) dans What's Shenmue.
Si on fait un calcul rapide, ça fait quand même au moins 20% qui peut être traduit en quelques minutes (voir plus selon les autres phrases, il y a sûrement encore pas mal de doublons que je n'ai pas encore vu, si pas mal de phrases se retrouve entre 10 et 30 fois comme dans mon test).
Par contre sur Shenmue 1, j'oserai dire qu'une telle fonction ne voudrait pas vraiment le coup car à part quelques messages pour les jeux, ils sont rarement identiques (car non-ciblés sur une seule chose, contrairement à What's Shenmue).
Edit : Je viens de tomber sur ça :
http://kotaku.com/5035655/yu-suzuki-no-longer-at-sega