Perso je pense que Mode en enfant il faut completement le remodelé par
"Activer les sous titre du jeux" Oui Non
Parce que pour nous ca nous servirera a rien cette option, cette options sert a passé tout les Kanji du tableau en écriture Hirigana, et ca active d'office les sous titre dans le jeux.
Faut savoir qu'il y'a plus de 20 000 Kanji et un jeune enfant de 8 ans ne les conais pas tous à cette age, pour ca qu'il propose cette option.
Alors pour les accent je n'en n'ai pas encore parlé car j'avais encore quelques problème, parce que quand je m'etais un "à" dans l'editeur, in-game j'avais un ô à la place.
De plus je voulais savoir quelle fichier exactement on avais besoin pour changer la font car j'avais blindé de fichier de shenmue 1 et 2 dans What's Shenmue pour faire des test et qui était surement pas tous utile.
Alors maintenant je peux vous dire coment faire pour avoir les accents et aussi coment faire pour que l'editeur de Manic soit compatible avec What's Shenmue.
Il faut simplement remplacer le fichier "DC_KANA.FON" de What's Shenmue par celui qui ce trouve dans MISC\
DC_KANA.FON de Shenmue 2
Ensuite il faut modifier l'editeur "Shenmue AiO Subtitles Editor v1.01" pour qu'il puisse afficher les bon caractère acentué, c'est très simle suffit de renomé "chars_list_two.csv" en "chars_list_one.csv" et le tour est joué.
Citation:
Sinon j'ai trouvé un moyen pour avoir sous peu un "What's Shenmue" original.
|
Finalement Shendream avais déjà fais un dump du jeux original, il était pas comme ceux qu'on trouve sur le net, mais après quelque recherche sur le net j'ai pus le remodelé pour pouvoir m'en servire avec l'emulateur nullDC, donc avoir un dump d'un originale pour mon cas perso ne me servirer à rien de plus, maintenant si ca interesse d'autres personnes.