Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 07/08/2008, 21h36   #1701 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Par contre, je viens de remarquer, visiblement quand on met trop de lettres, ça zappe des dialogues (dans l'émulateur en tout cas), il doit y avoir une limite.

Maintenant, ce sont les explications donc ça ne devrait pas être très gênant (dans le jeu, les phrases sont assez courtes), et il y a toujours possibilité de raccourcir un peu les explications.

Il y a aussi le fait que le texte est centré à gauche, mais ce n'est pas non plus très gênant.

Quelques screens dans le prochain post.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 21h40   #1702 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Manic
Les caractères jap sont sur deux bytes, selon le jeu de caractères JIS X 0208 définit dans l'EUC-JP. Les deux bytes qui identifie le caractères peuvent commencer par une valeur allant de 0xA1 (161) à 0xFE (254). Donc, comme 0xA5 est dans tout cela, ça m'étonnerais qu'il serve à pour des caractères accentués.
En tout cas, la liste qu'il a posté est celle que j'ai faite pour le 1ST_READ.BIN et dans ce fichier, ce sont bien des accents. Ils doivent donc simplement encore avoir une valeur différente dans le "What's Shenmue".
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 21h47   #1703 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

http://www.hiei-tf.fr/whatsh01.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh02.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh03.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh04.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh05.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh06.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh07.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh08.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh09.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh10.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh11.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh12.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh13.jpg

Je les ais mis en lien car comme il y en a 13, on ne sait jamais, s'il y a encore quelques petites connexions dans le coin.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 21h56   #1704 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Comme Kogami-san n'est plus là je vais repondre, en fait on en avait discuter ensemble à propos des fichiers présents dans MISC à savoir KANA.FON, RYOU.FON et surtout KANJI.FON car ce sont bien des fichiers de font aucun doute là-dessus et à partir de là on s'est dit qu'on devrait tester en remplaçant ces même fichiers présent dans What's Shenmue par leurs homologues présents dans Shenmue 1 PAL et après élimination la FONT se trouve bel et bien dans le fichier KANJI.FON ce qui est vraiment mystérieux car si on supprime ces fichiers du jeu les soustitres s'affichent encore ????? ETRANGE!

Alors pour modifier la FONT il faut trouver un moyen de l'ouvrir que je ne connais pas et pouvoir enfin modifier ce qui me gène énormemment à savoir cette foutue taille du ç etc... si c'est possible, en tout cas c'est certain maintenant la FONT est bien le fichier KANJI.FON en totalité ou en partie. Comment ça fonctionne "je n'en sais rien" avis aux intéressés.

Dernière modification par Shendream ; 07/08/2008 à 22h55.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 22h05   #1705 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Si on remplace les .FON de What's Shenmue par ceux de Shenmue 1 PAL, on a effectivement la police de Shenmue 1 (de bien meilleure qualité)... mais le «mappage» des caractères ne change pas. C'est cela qui est problématique. Où est kogami quand on a besoin de lui ?!
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 22h20   #1706 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

C'est sûr que c'est bien mieux comme ça :

http://www.hiei-tf.fr/whatsh14.jpg
http://www.hiei-tf.fr/whatsh15.jpg
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 23h12   #1707 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Ouais c'est beaucoup mieux comme ça, les lettres sont moins "écrassées" et s'affichent correctement.
Pour que l'on puisse enfin corriger la FONT, je vais mettre à disposition ce que nous savons.
Voici un exemple de FONT présent dans les SDK Katana ça se présente sous cette forme:



Et les fichiers de FONT présents dans les différents Shenmue à savoir KANJI.FON, KANA.FON et RYOU.FON avis aux personnes qui seraient assez douées pour ouvrir et modifier la FONT. Les fichiers sont disponibles ici même: FONT SHENMUE La FONT c'est KANJI.FON les autres fichiers je ne sais pas à quoi ils servent (c'est sûrement pour la modification des couleurs des soustitres (bleu quand Ryo parle et orange quand le perso répond, fichier "RYOU.FON" c'est fort possible) ça serait logique en tout cas mais à vous de voir.

Dernière modification par Shendream ; 07/08/2008 à 23h35.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/08/2008, 00h15   #1708 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

J'avais pas grand chose à faire:



Ou une modification plus radicale... parce qu'il faut avouer que l'original est bien encombré.



«Appuyez sur le bouton start !» était trop grand et cachait M. Yukawa. Dans la version très modifié, le logo de Yu Suzuki n'apparait plus quand «Appuyez sur start !» disparaît. Il a été remplacé simplement par un pixel blanc et le reste en alpha. Dans l'optique de reste proche de l'original, je suis sûr que certain ne seront pas d'accord avec mon écran titre très modifié... et moi-même je ne suis pas d'accord avec!

Trève de bavardage, l'écran titre c'est rien quand il y a 100% des textes des menus à modifier. J'ai regardé rapidement le dossier SPRITE et TITLE du jeu et il y a pas mal de choses. Quelques graphiques sont en doublon, mais la majorité non. Faut trouver à quoi tout cela correspond.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?

Dernière modification par Manic ; 08/08/2008 à 06h05.
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/08/2008, 09h18   #1709 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Y'a pas tant que ca a modifier en faite dans le menu car tout les textes des menus sont en doubles (2 versions d'écriture differente) donc on aura juste à modifier une fois puis faire un copié collé du sprite modifié.

J'ai traduis quelques partie du menus, attention c'est une traduction rapide, juste pour donner une idée.








Il manque encore certaines phrases à traduire, je verais plus tard.

PARCONTRE !!!

Il y'a dans le jeux 5 piste CDDA, j'ai fais enormement de test pour les inclurs mais je n'y suis pas parvenus.

Ces musiques se retrouves surtout dans les menus du jeux et sont de plus très agrèable à écouter. Perso les lettre accentué je m'en tapé un peux de pas les avoirs (bon finalement on les a eu) mais les musiques si on arrive pas à les implanter ca ferais perdre beaucoup à ce jeux.

Ce n'est que mon avis.

Dernière modification par kogami-san ; 08/08/2008 à 09h57.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/08/2008, 10h48   #1710 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Et merde faut voir avec Magic-seb s'il peut faire un truc pour les audio, la musique des menus est superbe.

Dernière modification par Shendream ; 08/08/2008 à 11h33.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 02h31.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.