Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 16/08/2006, 12h55   #131 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Salut, je suis prêt à aider pour la traduction anglais->francais, de même pour les diverses corrections de type grammaire, orthographe... parce qu'il est vrai que dans certains projets de trad la trad est bonne, la grammaire et l'orthographe beaucoup moins même si cela ne saute pas aux yeux de tous. Je pense pouvoir aider pour cela, merci de me prévenir si c'est possible ^^
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 17/08/2006, 08h15   #132 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Merci de ta proposition. Cependant, je ne suis pas rendu à cette étape encore. Je n'ai pas encore terminé mon éditeur de sous-titre, qui est assez important pour la traduction. Ensuite, la traduction est loin d'être assez avancé pour passer à la correction.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 17/08/2006, 09h09   #133 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Tu peux déjà envoyer les scripts si tu veux je suis prêt à traduire ^^
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/08/2006, 21h43   #134 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Pour l'instant, j'aurais besoin de quelqu'un pour m'aider dans la compréhension d'un format de fichier. Il y a quelque chose qui m'échappe et j'y comprend plus rien...
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 30/08/2006, 12h26   #135 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  86%
Ancienneté 86%
 
Avatar de djizeuss
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 300
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Je poste juste pour ne pas laisser ton appel sans réponse mais en revanche je ne paux t'être d'aucune aide... désolé !
djizeuss est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/09/2006, 07h57   #136 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Du nouveau sur le projet ?
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/09/2006, 23h04   #137 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Pour le moment, pas vraiment. Je cherches toujours une réponse à mon petit problème de format de fichier et j'essaie d'améliorer l'ensemble de mes outils en même temps.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 09/09/2006, 11h35   #138 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Si tu pouvais préciser quel format de fichier... je ne suis pas sur de pouvoir t aider mais on ne sait jamais...
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 09/09/2006, 15h25   #139 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Le format SRF, celui qui contient le texte des sous-titres.

En fait... ôtant exposer mon problème ici directement:
- Chaque section de sous-titre commence par la chaîne «CHID» et se termine par la chaîne «ENDC». Après «ENDC», il y a généralement un certain nombre de bytes nulles (des zéros) écrit dans le fichier pour séparer chaque section de sous-titre. Mais le nombre de bytes nulles n'est pas toujours constant et j'essaie de trouver comment en calculer le bon nombre moi-même.

Pour m'aider, j'ai créer un fichier csv (à ouvrir dans Excel ou autre logiciel classeur) contenant plusieurs informations sur chaque section de sous-titres d'un srf, dont le nombre de bytes nulles après chaque «ENDC»:
- http://manic.dc-france.com/files/0008.csv
C'est la colonne «ENDC Null Bytes» qui nous intéressent.

Voila également le fichier srf d'où les informations ont été extraites: http://manic.dc-france.com/files/0008.SRF

C'est probablement seulement un p'tit problème de mathématique !
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/09/2006, 13h35   #140 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Je vais y jeter un oeil mais je ne promets rien...
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 10h34.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.