Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 01/04/2008, 19h00   #1221 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Regarde plusieurs page en arriere, il a etait posté par Hiei-
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 01/04/2008, 19h14   #1222 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  59%
Ancienneté 59%
 
Date d'inscription: avril 2008
Âge: 39
Pays :
Messages: 8
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Je suppose que c est celui qui es sur la page 102?? :pasmafaufe8:
Si c est le cas, je viens de télécharger le bon alors et j apprête a l installer

edit: je n ai pas le fichier "lisez-moi" dans ce patch la alors que sa a l air d être le bon
razgriz64 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 01/04/2008, 19h20   #1223 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  59%
Ancienneté 59%
 
Date d'inscription: avril 2008
Âge: 39
Pays :
Messages: 8
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

[QUOTE=Hiei-;1177021]http://www.hiei-tf.fr/CDI/patch/Shen...AP-FR_Demo.rarIl suffit d'extraire l'archive dans le répertoire de l'iso (ex : "C:\SHEN1GD1"), puis de recréer l'iso cf ce tuto :

Cration d'un .cdi fonctionnel (auto-boot) de Shenmue 1 (DreamCast)

Ce qu on appel l iso, c est le fichier .bin?? j ai un peu de mal a comprendre ou je doit extraire mon archive:pasmafaufe8:
razgriz64 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 01/04/2008, 19h31   #1224 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

On va faire plus simple, j'ai déjà preparé une version avec le patch integrer a l'iso.

Je te donne le lien par MP, une fois celui si telechargé, tu aura juste a l'ouvrir avec l'emulateur NullDC
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 01/04/2008, 23h38   #1225 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  59%
Ancienneté 59%
 
Date d'inscription: avril 2008
Âge: 39
Pays :
Messages: 8
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Oké merci je te tiens au courant pour savoir si sa marche bien. En fait y a quoi de trad dans le liens que tu m as donné? après faudra télécharger les patch au fur et a mesure??
razgriz64 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/04/2008, 03h51   #1226 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Ce que j'appelle le répertorie de l'iso (et non l'iso justement), c'est le dump que j'ai distribué (les fichiers du jeu directement).

Je les ais postés sur Mininova (suffit de tapper Shenmue dans recherche et c'est facilement trouvable, il y a deux versions, une avec les voix Japonaises et sous-titres Japonais, une avec les voix Anglaises et sous-titres anglais).

J'ai aussi, comme je l'avais dit à l'époque, des liens Megaupload de ces dumps à disposition pour les intéressés, il suffit de me PM (un lien pour la version avec voix Anglaises et un lien pour la version avec voix Japonaises).

C'est un patch de démo qui traduit le début des scènes (en gros jusqu'à Megumi je crois), et certains menus et autres.

Le patch pour la version avec les voix Japonaises est plus avancé (il traduit les menus alors que l'autre non, car j'avais fait le patch US sur la version US Kalisto).

En gros, je te conseille de prendre le dump avec voix JAP, et donc le patch pour la version JAP.

Les patchs se trouvent ici : Index of /CDI/patch

Shenmue_1_DC_Patch_FR_Demo.7z => est à utilisé sur la version USA Kalisto (car à l'époque je n'avais pas encore de dumps complets), et donne les voix Anglaises.

Shenmue_1_DC_Patch_JAP-FR_Demo.7z => est à utiliser sur le dump avec xoix Japonaises, c'est d'ailleurs celui que je conseille d'utiliser pour deux raisons (1 : Fait à partir de la version PAL donc tous les menus déjà en FR à la base sont en FR dans le patch, et les quelques oublis de traduction de Sega ont été corrigés, pour le début en tout cas, genre le "Notebook" et "Item" qui étaient restés en Anglais dans le menu principal lorsqu'on appuie sur START. 2 : Ce sont les voix Japonaises, et ça joue beaucoup sur l'ambiance je trouve, vu que ça se passe au Japon, même si ça reste une question de goût. Et je trouve personnellement plus logique de jouer au 2 avec les voix Anglais vu qu'on se trouve à Hong Kong, mais ce n'est encore que mes goûts perso).

Une fois que tu auras téléchargé le dump du CD 1 avec voix Japonaises, et le patch, tu suis le "Lisez-moi.txt" (logiquement, il y en a un de mémoire, mais si ce n'est vraiment pas le cas, il suffit d'extraire le patch dans le répertoire du jeu de mémoire, et de dire oui quand on te propose d'écraser les anciens fichiers).

Et pour finir, tu recrées un .cdi autoboot (à graver sur CD pour utiliser sur ta DreamCast ou à utiliser directement sur Emulateur), en suivant ce tutorial :

Cration d'un .cdi fonctionnel (auto-boot) de Shenmue 1 (DreamCast)

Sinon il n'y a pas de patch à appliquer au fur et à mesure, là c'était juste pour une démo histoire de montrer à quoi ça ressemblait.

"Dès" que le CD 1 sera terminé de traduire (et surtout, que le dernier outil nécessaire sera prêt), et une fois le premier béta-test fait, un patch pour la version avec voix Anglaises sortira, pour avoir le CD 1 complet traduit.

Un peu après sortira un patch pour ceux qui veulent garder les voix Japonaises (car pour des raisons techniques, la version avec voix Japonaises sera un peu plus longue à finaliser).

Ensuite, si certains trouvent des fautes d'orthographes, des bugs ou autre qu'on a raté (même si on testera de finir le CD 1 avant pour être sûr que le patch est jouable jusqu'à la fin), on corrigera tout ça et on ressortira un patch "final" cette fois (car ce n'est jamais parfait, surtout pas dès le premier patch).

Puis, on passera au CD 2 (pas de démo, une pour le CD 1 suffit), et pour finir le CD 3 (et après on bidouillera sûrement pour sortir le CD 4 en virant le minimum de trucs possibles, même s'il ne sert à rien pour jouer mais bon, autant avoir les 4 CD) .
__________________


Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/04/2008, 02h14   #1227 (permalink)
Profil
Membre de Légende
Ancienneté  100%
Ancienneté 100%
 
Avatar de Manic
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Québec
Pays :
Messages: 819
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 7 fois dans 4 Posts
Par défaut

Retour.

Un petit congé de Shenmue ça fait du bien, même si j'ai sorti plusieurs nouvelles versions des outils!

Mais je pense qu'il est maintenant temps d'entamer le dernier droit dans la programmation des outils pour la traduction. Il est surtout temps de trouver un moyen de venir à bout des dialogues des NPC, à moins que SiZiOUS aille déjà percer complètement le mystère des HUMANS.AFS pour Shenmue 2.

Voilà.

P.S.: Voir le tout premier message du topic pour les futures mises à jour.
__________________
Recherchez sur le forum avant de poser des questions!
Et je parles le français, pas le langage SMS... et vous?

Dernière modification par Manic ; 08/04/2008 à 02h34.
Manic est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/04/2008, 08h21   #1228 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

D'après Shendream sa galère aussi pas mal sur la traduction des NPC sur Shenmue 2, ils sont obligé de respecter le nombres de caractères sinon le jeu plante.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/04/2008, 12h40   #1229 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Je dois bien avoué que suis impréssionné par le travail abbatu ces derniers temps par Manic.
Petite info sur Shenmue 2 pour les gens que ça intéresse sur la structure des Humans.AFS

Diviser en deux parties PKF PKS comme tout le monde le sait.
Les infos que nous avons à l'heure actuelle sur les Human.AFS.

PKF regroupement des textures des persos en .PVR

PKS modéle 3D du perso modélisé avec Softimage 3D et des plugins spéciaux Shenmue + NPC (curieux vous me direz c'est pour l'optim)

Bonne nouvelle Sizious a réussi a mettre au point un éditeur de soustitres PKS qui nous donne la liberté des 44*2 lignes sur Xbox et ca fonctionne mais il reste que cette modification déplace quelque chose qu'il ne faut pas et des bugs apparaissent sur le perso sans que la console plante donc nous sommes sur la bonne voie et un grand merci à Sizious pour tout ce taf.

Reste ce fichu problème de caractère accentué comme le ç en particulier dont l'affichage est désastreux et je me deméne pour trouver une solution à ça faute de quoi ce sera un c normal dans le jeu ce qui est vraiment dommage. J'ai demandé à Magic Seb s'il aurait la gentillesse de regarder ça de près car les FONTS présentent dans MISC ne sont pas celle utiliser par le jeu après les avoir complètement supprimé j'ai lancé le jeu avec Nulldc et les soustitres s'affichent , dommage je croyais vraiment que ça venait de là.

Dernière modification par Shendream ; 08/04/2008 à 23h30.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/04/2008, 12h51   #1230 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Pour ton problème de ton ç faut décaler toute la font ou carement la redessiner, si tu arrive à la trouver dans le jeux, je veux bien m'en occuper

Car j'ai effectué la traduction de Rockman & Bass sur Snes et j'ai eu un problème similaire en esperant que la font tiens sur un seule tilte.


Dernière modification par kogami-san ; 08/04/2008 à 13h00.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 23h17.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.