Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 10/03/2008, 17h54   #1201 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Concernant les outils Freequest vous avez un peu progresser ??
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 11/03/2008, 04h31   #1202 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Pas pour le moment par manque de temps mais ça va venir pour l'instant je suis sur l'histoire alors c'est pas trop gênant. Les autres gars de la trad attendent les outils définitifs.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 11/03/2008, 14h11   #1203 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

J'ai fait un dump du Gd-rom Project Berkley où l'on voit Yu Suzuki dans une interview parler des differents aspects de la série Shenmue malheuresement je n'y comprends rien c'est entièrement en Japonnais je voulais savoir si toi Kogami-san ou Hiei vous seriez interesser pour traduire cette vidéo en y ajoutant les soustitres français je serai très curieux de savoir ce que dit Yu Suzuki.

Voici le dump Free - Envoyez vos documents

Magic seb pourra peut-être la ripper et on pourra la distribuer, c'est une vidéo au format SFD mais on peut facilement la convertir en Mpeg avec ceci DreamAgain.fr il y aussi d'autre convertisseur vers le .avi à vous de voir.

Dernière modification par Shendream ; 12/03/2008 à 06h52.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 11/03/2008, 20h19   #1204 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Je vais regarder ca et je te tien au courant Shendream.

J'ai d'ailleurs d'autre video de ce genre faudrais que je vous les uppes un de ces quatre
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 11/03/2008, 22h06   #1205 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

C'est "hyper chaud" à traduire des vidéos de ce genre, car les personnes parlent super vite et en machant leurs mots (contrairement à un doublage de jeux ou d'animes où ils articulent volontairement beaucoup), donc perso, je passe mon tour ^^; (même si quelques phrases doivent être compréhensibles mais bon, juste avoir quelques phrases au pif, ce n'est pas super).
__________________


Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 12/03/2008, 05h54   #1206 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 737
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 14
Remercié 34 fois dans 19 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Shendream Voir le message
Magic seb pourra peut-être la ripper et on pourra le distribuer, c'est une vidéo au formet SFD mais on peut facilement la convertir en Mpeg avec ceci DreamAgain.fr il y aussi d'autre convertisseur vers le .avi à vous de voir.
Il me semble que j'ai déjà un dump de cette video. aprés faudrait réduire le debit ou convertir en avi.
MagicSeb est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 12/03/2008, 10h04   #1207 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  60%
Ancienneté 60%
 
Avatar de Shenmue17
 
Date d'inscription: mars 2008
Âge: 45
Genre : Homme
Pays :
Messages: 7
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Bonjour à tous,

je suis nouveau et je viens de m'acheter une Dreamcast avec Shenmue1

entre temps, j'ai téléchargé les 3 fichiers .CDI de Shenmue1

j'ai également téléchargé les "Shenmue Translation Pack" via vos conseils,

maintenant j'aimerai appliquer ces patch à mes fichiers .CDI , enfin je ne sais pas si c'est comme cela qu'on doit faire ...:reflexiomo6:

est ce que quelqu'un peut me guider ?

merci d'avance

Shenmue17
Shenmue17 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 14/03/2008, 19h41   #1208 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Le "translation pack" est un pack d'outils pour traduire, et non la traduction en elle-même (qui elle, est en cours, cf ma signature).

Sinon, pour ce dont je parlais l'autre fois :

I got my new computer back so here's the list of what I found in the 1ST_READ.BIN (hexadecimal adress) :

2690B0 = FRENCH in the 1ST_READ.BIN (PAL VERSION) <= Others languages are upper it or lower it.

(Most are for when the FRENCH language is selected in the game, but it can help you to compare with what you find for your own language)

26C360 = Items

[0025E430 => 0026133D] => Explanations when pushing START.

[00261480 => 002625A7] => Items

[002625B8 => 0026289C] => BGM (?) <= (Didn't checked yet but it seems to be BGM tracks in the arcade center's jukebox)

[002628EC => 0026299D] => Menus when pushing X.

[00263508 => 00266C87] => Notebook (and some others stuffs ?)

[00268244 => 00268431] => Options and explanations when pushing START

[00269839 => 0026ADE6] => Items for sale/Hour of Opening of places/Names of places/Placard and others

[0026B1B0 => 0026B21D] => Various choices to do during the game (with left or right)

[0026B28C => 0026B3AB] => Various choices to do during the game (with left or right)

[0026B3CC => 0026B4AC] => "Gamble/Dobuita/Sakuragaoka/Yamanose/Yard/Practice/Join/Decline/Accept/Give Demo/Clue/Future/Right/Left/YES/NO

[0026C174 => 0026C17C] => "Defeated"

[0026C616 => 0026D185] => Status Messages (saves and others)

[0026D234 => 0026D25F] => "%s has been learned/has been mastered"

[0026D2B0 => 0026D5F3] => Training + Moves List

[0026D694 => 0026D848] => Moves List

[0026DAB0 => 0026FAA5] => Moves' Description

[00261480 => 002625A7] => Items

[002625B8 => 0026289C] => BGM (?) <= (Didn't checked yet but it seems to be BGM tracks in the arcade center's jukebox)

[002628EC => 0026299D] => Menus when pushing X.

[00263508 => 00266C87] => Notebook (and some others stuffs ?)

[00268244 => 00268431] => Options and explanations when pushing START

[00269839 => 0026ADE6] => Items for sale/Hour of Opening of places/Names of places/Placard and others

[0026B1B0 => 0026B21D] => Various choices to do during the game (with left or right)

[0026B28C => 0026B3AB] => Various choices to do during the game (with left or right)

[0026B3CC => 0026B4AC] => "Gamble/Dobuita/Sakuragaoka/Yamanose/Yard/Practice/Join/Decline/Accept/Give Demo/Clue/Future/Right/Left/YES/NO

[0026C174 => 0026C17C] => "Defeated"

[0026C616 => 0026D185] => Status Messages (saves and others)

[0026D234 => 0026D25F] => "%s has been learned/has been mastered"

[0026D2B0 => 0026D5F3] => Training + Moves List

[0026D694 => 0026D848] => Moves List

[0026DAB0 => 0026FAA5] => Moves' Description
__________________


Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 15/03/2008, 13h20   #1209 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Hiei tu as eu le temps de regarder les poêmes de Shenmue 2 pour m'apporter des précisions?
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 15/03/2008, 19h17   #1210 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Ah zut, c'est vrai que je devais vérifier quelque chose.

Si tu as toujours ce que j'avais fait à l'époque, si tu peux me les renvoyer par PM (ainsi que le lien de la dernière vidéo) car je ne les ais plus sous la main (j'ai changé de PC entre temps), et le lien doit être perdu dans les posts de ce topic donc ça va me prendre un moment pour le retrouver sinon.
__________________


Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 01h13.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.