Metagames


Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast
Accueil S'inscrire Blogs FAQ Communauté Calendrier Téléchargements Messages du jour Recherche

Dreamcast Venez discuter ici de tout ce qui touche à la console de jeux Sega Dreamcast: vidéo, émulation, rip, jeux, etc...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 02/02/2008, 10h09   #1111 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Merci Hiei, bien en fait ily a deux poèmes dans le jeu (à l'intro et dans la grotte avec Shenhua et j'aimerai que la traduction francaise soit la plus proche de l'original )je vais te preparer tout ca aujourd'hui faut juste que je trouve une sauvegarde pour le disque 4 version Japonnaise de Shenmue 2.

Dernière modification par Shendream ; 02/02/2008 à 10h52.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 02/02/2008, 21h59   #1112 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Ok, bah j'essairais de voir ça
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/02/2008, 20h39   #1113 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Bon voilà j'ai fait mes vidéos sur deux poèmes du jeu à savoir le poème d'introduction (j'ai utiliser la scene de fin de Shenmue 2 car dans l'intro il n'y a pas les soustitres et de toute facon ce sont rigoureusement les même) voici la vidéo.

YouTube - Aide traduction

Voici ma traduction du poème.

Venant d'un pays lointain à l'Est, au delà de la mer, il apparaîtra.
Il ne connaît pas la force cachée en lui.
Cette force qui peut le détruire. Cette force qui peut réaliser ses souhaits.
Quand il sera prêt il me cherchera, ensemble nous marcherons sur le chemin de pierre.
J'attendrai, cette rencontre inscrite dans ma destinée depuis les temps anciens.
Un Dragon émergera de la terre, et des nuages sombres obscurciront le ciel.
Un Phoenix descendra des cieux, ses ailes créant un vent pourpre.
Au milieu de cette nuit noire,
l'étoile du matin brillera, seule=@

Je voudrais confirmation pour les deux dernières phrases du jeu. (l'élu ou celui qui détient le miroir)

C'est une histoire racontée dans mon village¡õdepuis longtemps.
L'élu qui détient le Phoenix=@

Dernière modification par Shendream ; 03/02/2008 à 22h36.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/02/2008, 20h49   #1114 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Et maintenant le poème dans la grotte avec Shenhua.
Voici la vidéo:

YouTube - Aide traduction

Et la traduction que j'ai fait à partir de l'anglais.

Ruisselant des montagnes étincelantes...
L'eau fraîche s'écoule à travers la forêt masquée par une rosée blanche.
Les fleurs éclosent fières et nobles.
Leurs pétales brillent comme une pâle lavande.
Même le souffle du vent ne peut éloigner la lumière des yeux pûrs et innocents.
Sous les branches bienveillantes où la lumière se rassemble
Une force mystérieuse s'élève dans le coeur d'un enfant.
Portée par la douceur d'un essaim de lucioles.
L'ombre amenée par les rêves s'éloigne doucement.

Dans ce poème j'ai modifié certaines choses pour que ce soit le plus poètique possible en français mais je pense avoir conserver le sens donc en fait je te demande confirmation Hiei.

Dernière modification par Shendream ; 08/05/2008 à 02h48.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/02/2008, 22h21   #1115 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Ayla
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 35
Pays :
Messages: 670
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 4
Remercié 18 fois dans 16 Posts
Par défaut

C'est très joli en tout cas
Félicitations !!
Ayla est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/02/2008, 22h23   #1116 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  61%
Ancienneté 61%
 
Avatar de Shendream
 
Date d'inscription: janvier 2008
Localisation: Paris
Âge: 44
Genre : Homme
Pays :
Messages: 425
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 62
Remercié 36 fois dans 21 Posts
Par défaut

Merci Ayla ca fait plaisir.

Dernière modification par Shendream ; 03/02/2008 à 22h43.
Shendream est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/02/2008, 03h08   #1117 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  90%
Ancienneté 90%
 
Avatar de Hiei-
 
Date d'inscription: mai 2006
Genre : Homme
Pays :
Messages: 716
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 1
Remercié 28 fois dans 23 Posts
Par défaut

Pour le début, c'est le même que Shenmue 1 visiblement, l'avais déjà traduit dans un coin mais je ne l'ai pas gardé ;-; (vu que je me suis dit qu'il n'y avait pas de subs sur la scène dans le 1, et donc, que ce n'était pas traduisible).

Enfin bref, je regarderai de nouveau sous peu avec la vidéo et ta traduction.
Hiei- est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/02/2008, 13h27   #1118 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  70%
Ancienneté 70%
 
Avatar de kogami-san
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 840
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 3
Remercié 37 fois dans 27 Posts
Par défaut

Je viens de faire quelques essais pour traduire les NPC du jeux Shenmue I



J'ai modifier avec un editeur d'exa un fichier contenus dans HUMANS.AFS. je n'ais pas eu besoin de recreer le HUMAINS.IDX.
kogami-san est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/02/2008, 18h43   #1119 (permalink)
Profil
Membre
Ancienneté  71%
Ancienneté 71%
 
Avatar de Ayla
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 35
Pays :
Messages: 670
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 4
Remercié 18 fois dans 16 Posts
Par défaut

Seulement, le sous-titre est en bleu, ce qui indique que c'est Ryô qui parle...
Ayla est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/02/2008, 19h14   #1120 (permalink)
Profil
ドリームキャストメンバー
Ancienneté  85%
Ancienneté 85%
 
Avatar de SiZiOUS
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 39
Pays :
Messages: 914
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 51
Remercié 60 fois dans 30 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par kogami-san Voir le message
Je viens de faire quelques essais pour traduire les NPC du jeux Shenmue I

J'ai modifier avec un editeur d'exa un fichier contenus dans HUMANS.AFS. je n'ais pas eu besoin de recreer le HUMAINS.IDX.
Bizarre car moi lorsque je modifie l'HUMANS.AFS il ne se passe rien dans le jeu. En revanche lorsque je modifie le FREE.AFS ça modifie bien les sous-titres... Mon personnage de test est la gamine à Yamanoze (tout de suite en bas à gauche de la colline de Ryô).

Edit: De plus, les sous-titres que Ryo dis quand il frappe à une porte et qu'il n'y a personne sont dans le FREE.AFS également. Donc j'ai l'impression que la gestion des sous-titres des NPC de Shenmue I (FREE.AFS) à Shenmue II (HUMANS.AFS) est différente...
__________________
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
SiZiOUS est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse
Précédent   Metagames > Consoles de jeux et Systèmes divers > Dreamcast

Tags
shenmue, traduction


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Shenmue 1 Jap sous titres US kojiro_39 Dreamcast 6 29/10/2008 16h36
Convertir un MKV avec sous titres + mutli-audio vers avi mono audio sans sous titres Valiran Vidéo numérique 8 14/08/2007 14h40
Traduction en FR des sous titres de Shen Mue The Movie PsyKos Dreamcast 74 06/08/2007 22h05
[PROJET] MGS3 Snake Eater sous titres fr Invité Playstation 2 21 02/12/2004 18h25
Sous titres Invité Vidéo numérique 3 14/01/2004 19h29


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 15h13.


© 2003-2018 MetaGames. Tous droits réservés.