La version Xbox est bien plus restrictive que la version DC, elle n'autorise aucune erreur. Quand je modifiais "mal" un fichier, le personnage disparaissait sur DC mais c'est tout. Sur Xbox, ça freeze direct.
- Je viens d'hexediter mon fichier humans.afs sur la xbox et ca fonctionne. Je n'ai pas modifier la taille du fichier pour le moment (je ne sais pas comment reperer les personnages, je cherche celui qui vous indique que les capsules toys se revendent chez les preteurs sur gage, il est au tout debut de l'histoire)
- J'ai recréé mon AFS avec l'outil de darkfalz, et il passe sur la xbox
- J'ai mis la langue JAP à la place de l'ANGLISH dans la sequence d'introduction avec Shenhua, ben ça fonctionne ^^
C'est justement lorsque j'essaye de modifier la taille du fichier que ça ne fonctionne plus.
Edit:
En fait alors pour rajouter un octet (et donc décaler le modèle d'un octet):
Méthode (je prends afs00057 comme exemple, les offsets sont en hexa) :
0x14: Incrémenter de 1
0x1C: Incrémenter de 1
0x88DE: Rajouter un octet ici (avant la signature MCDX)
0x88E4: Incrémenter de 1
0x11B80: Incrémenter de 1
Voilà après tu auras décalé le modèle (MDCX) de 1 caractère vers le bas, ce 1 caractère supplémentaire pouvant être utilisé pour rajouter un caractère à un sous-titre.
Salut,
Pour la release du patch je propose un .exe comme dit plus haut dans ce topic, mais qui prendrait en entrée un .gdi, extrérait les fichiers en patchant le jeu comme il faut, puis créerait une image .cdi (voire la graver direct).
Sauf qu'on a distribué et qu'on distribue les isos avec les fichiers directement, donc ça n'aurait aucune utilité de partir d'un .gdi (dans mon cas, pour Shenmue 1 en tout cas)
Pour le "FREE01.AFS" (ou autre), pour Shenmue 2, aucune idée, mais pour Shenmue 1, les sous-titres dedans ne servent à rien, seuls les voix servent, le fichier des NPC pour Shenmue 1 étant le "HUMANS.AFS".
Pour le "FREE01.AFS" (ou autre), pour Shenmue 2, aucune idée, mais pour Shenmue 1, les sous-titres dedans ne servent à rien, seuls les voix servent, le fichier des NPC pour Shenmue 1 étant le "HUMANS.AFS".
Pareil pour Shenmue II.
Citation:
Envoyé par kogami-san
D'ailleurs sur Shenmue II Dc, il n'y a pas de fichier humans.afs ? Dans ce cas ou ce trouve les fichiers à modif pour les NPC ?
Si, le chemin est: \SCENE\01\NPC pour le disque 1. Si tu ne l'as pas c'est qu'il a été sans doutes rippé.
- Si j'ai besoin de 3 octets en plus sur une phrase j'applique un -3 dans un compte crédit que tu peux PUISER dans les autres phrase
Exemple : Excuse Me (en)
Deviens : Excusez Moi (fr)
Soit 2 octets en - sur ton compte "crédit" ce compte doit arriver à zero à la fin du fichier.
J'ai effectivement pensé à cette solution. Ca sera la solution que j'aurais choisis si vraiment il n'y a pas d'autre solution. Du coup il y'aurait une limitation mais si on peut pas faire autrement...
Bon je vais avoir besoin d'aide pour la traduction la plus précise de deux poèmes dans Shenmue 2 a savoir dans le disque 4 lorsque Shenhua chante dans l'arbre et l'intro du jeu.
Avis aux personnes qui parlent un peu japonnais ca serait d'une grande aide pour la traduction de Shenmue 2.
Dernière modification par Shendream ; 31/01/2008 à 03h51.
Car perso, j'ai plus que la version XBOX donc en Anglais (de mémoire).
Si tu as une vidéo, pourquoi pas (tant qu'à faire avec des sous-titres japonais ce serait le top, mais ce n'est pas obligatoire, ça doit être faisable de sans si la voix est bien audible).