Afficher un message
Vieux 02/04/2007, 13h16   #409 (permalink)
Profil
Dark_Neo
Membre
Ancienneté  91%
Ancienneté 91%
 
Avatar de Dark_Neo
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 245
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 2
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Je suis en train de mettre sur mon serveur Free des sous-titres et des sprites mis a jour.

- Le fichier 0102.srf a ete entierement traduit, il correspond aux parties de des (note : il faudra que je modifie l'expression 'lance le de' par 'lance les des' )
- J'ai tenté une traduction des sprites pour le shots-viewer, cela ne marche pas tres bien, verifiez...
- J'ai corrigé une faute dans l'ecran qui dit que c'est une histoire de fiction. 'existEntes" par "existAntes"...
- J'ai fait la traduction des menus de sauvegarde/chargement, il y a aussi des soucis...
- Je vais laisser ici quelques notes que j'ai ecrites concernant le carnet et sur les sprites.

Pour le moment, la traduction va avancer moins vite vu que je suis en periode de partielles pendant les 2 prochaines semaines. J'essaierai de traduire LES 0104xxx.SRF qui contiennent les parties de Lucky Hit(il me semble) et la suite tout naturellement. On arrive bientot au Free01.afs , la plus grosse partie du boulot...

Voila les qqs notes que j'ai prises, esperons qu'elles seront utiles pour une traduction du carnet :
2e 00 = changement de page ?
00 = saut ligne
a1 a7 = :
2c = ,
2e = .
3d 40 = ... "=@"
a1 e1 = =
"éèàâ........." = couleur des caracteres ?

17 caracteres par ligne ?
5 lignes par page ?

Pour les sprites :
t_larea.spr => nom des zones en cours de visite ?
t_area.spr => Villes ???
loadnum.spr = Calendrier ???
omake.spr = collection shenmue ???

Pour finir, le fichier aide de la version dreamcast se trouve dans misc\f_help.bin pour la version francaise et us_help.bin pour la version anglaise/us. Par contre, je ne sais pas si ca vient de moi mais je ne parviens pas a trouver le fichier d'aide de la version XboX...

Dernière modification par Dark_Neo ; 03/04/2007 à 10h27.
Dark_Neo est déconnecté   Réponse avec citation