Afficher un message
Vieux 05/02/2007, 18h01   #136 (permalink)
Profil
Thomach
Membre
Ancienneté  74%
Ancienneté 74%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 80
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 0 fois dans 0 Posts
Par défaut

Citation:
Envoyé par Aeternam84 Voir le message


et puis
je sais pas vous mais au jeux des comparaison pour ma part le japonais est mieux que l'anglais langue terne facile et barbare
au point que je ne supporte pas par exemple de voir une VF ou VA sur un film asiatique. c'est compréhensible non

J'veux juste rajouter un petit truc à ca.
Je suis du même avis, mais c'est bien normal. Essaye de regarder un films bien ricains avec des voix jap, tu va surement trouver ca risible.
Les cultures sont différentes et les doubleurs ne sont pas habitué à retranscrire tout une culture dans leur interprétation. Alors autant la vf passe sur des films ricains, qui ont grosso modo une culture semblable à la notre, autant sur des films asiat, ca le fait moyen.

Rien ne vaut donc un bon film ou jeux en vo quelque soit le pays d'ou il vient. La traduction audio d'une oeuvre audio-visuelle est une pure hérésie, le gars qui a inventé ca aurait mieux fait de retourner a l'usine.
Thomach est déconnecté   Réponse avec citation