Citation:
Envoyé par Schpoon
Merci SlaiN j' avais remarqué aussi. " consider ing " révisez l' anglais un peu .
En espérant qu' il continuera ...
|
Je suis pas une bête en anglais (loin de là
) mais c'est du présent en ing non ? Donc je vois pas le "peut être". Il dit "I'm considering to stop" moi je traduit ça "à partir de maintenant j'arrête". Enfin je me trompe peut être et dans ce cas, désolé