.
"HDL original comme source": je préfère : "Source = HDL original"
Le reste est de l'orthographe:
- laisse le e dans le mot "patches" au pluriel
- revois tes "é", tu as tendance à en mettre là où un "e" est attendu ( "compressé" )
corepatch = "patch du noyau" ? En tout cas, "patch nucléaire", qui est la traduction exacte, ne passera pas.
.
|