Citation:
Envoyé par oMc
Pas d'accord.
Les dialogues originaux sont quoiqu'il arrive produits en anglais (dans le cas d'Uncharted du moins) et le fait de les traduire dans une autre langue implique forcément un risque de dénaturer plus ou moins l'oeuvre originale. Le fait que ce soit des vrais acteurs ou des tas de pixels ne change rien.
Mais on est d'accord que c'est un peu moins grave pour un JV que pour un roman. Encore que... certains RPG de l'époque aurait mieux fait de rester en VO, vu les traductions boiteuses.
|
Tu trouves la traduction de Uncharted boiteuse aussi ?
Parce que justement, j'aimais bien entendre Drake râler etc. parce que je trouvais ses paroles assez naturelles.
Mais bon j'ai pas été comparé les dialogues avec les originaux en anglais.