Shenmue ne sortira jamais en français, même s'ils ressortaient en jeux téléchargeables.
J'ai encore lu une interview de développeur qui disait que le français, c'était galère, car ce n'est essentiellement utlisé qu'en France, alors que lorsque tu traduis en anglais, tu vises les Etats-Unis, mais aussi l'Angleterre, une partie du Québec et tous les autres pays qui utilisent l'anglais comme langue.
C'est d'ailleurs pour ça qu'ils ne traduisent Yakuza (Ryû ga gotoku) qu'en anglais (le 1 a été traduit en français, et ça a vraiment coûté trop cher pour ce que ça a rapporté).
Pour la traduction, c'est illégal sans autorisation (même si ce n'est que de la simple traduction), mais oui, je n'ai jamais vu de problème à ce sujet pour des jeux qui ne sont plus exploités commercialement (Chrono Trigger, c'est un autre problème, à partir du moment où ils ont hébergé du contenu problématique, il est normal que l'éditeur demande de tout retirer, traductions incluses).
Il ne faut pas non plus oublier, sauf erreur de ma part, que c'était des traductions anglaises, qui portent bien plus préjudice à l'éditeur dans le cas d'une réedition qu'une version française.
Pour la vérification du jeu original, je ne vois pas trop comment faire, il faudrait avoir un lecteur compatible GD-ROM sur PC.
Si c'est pour vérifier une image disque GDI, ça n'a pas trop d'intérêt, on peut très bien récupérer une image disque GDI identique à l'original sans posséder le jeu en question, simplement en le téléchargeant.
Et comme les façons de ripper les GDI ne sont pas vraiment accesibles sans matos spécial, je ne vois pas l'intérêt.
Par contre, développer une application tournant sur DreamCast (grave sur CD en selfboot ou autre, d'une façon accessible par tous, surtout), qui elle, donnerait un "serial" unique à entrer lors du patchage sur PC, et qui vérifierait que le disque inséré est bien un disque de "Shenmue", là ça pourrait être intéressant et viable à mon avis.
__________________
Dernière modification par Hiei- ; 20/10/2010 à 01h51.
|