C'est pas en lettre attachées l'arabe ? (Donc problème de lecture à l'envers)
Sinon je suis certain que ça ce ferait côté logiciel prendre l'entrée de la ligne en arabe et la "swapper" avant de la mettre dans le fichier de sous-titres. Faudrait l'opinion de SiZ pour être crtain toutefois!
Sinon Wude, c'est moi où tu t'es mis à parler français soudainement? Bravo pour ton entrée dans la langue de Molière!
Cheers,
FG
__________________
Sex, Drug and Rock N' Roll
|