Afficher un message
Vieux 15/03/2010, 09h43   #1386 (permalink)
Profil
mickey263
Membre
Ancienneté  77%
Ancienneté 77%
 
Avatar de mickey263
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Renage (38)
Âge: 42
Genre : Homme
Pays :
Messages: 312
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 11
Remercié 86 fois dans 22 Posts
Envoyer un message via MSN à mickey263
Par défaut

Citation:
Envoyé par snamidro Voir le message
Bah disons que vu le nombre de parole, et les dialogues si tu te goures tu le vois direct avec les 10 phrases qui suivent.
Y a un moment c'est pendant 5 minutes il parle du contrat des terres en gros.
(Je saurais même pas le dire en français en faite)

Une histoire de quartier (terre) land en anglais.
Mais terre pour un paysan chez nous ça va mais pour un quartier du Japon c'est bof.
et donc y a un acte voilà le terme que je cherchais.
Et pendant 5 minutes ils en parlent, au début j'étais pas sûr d'avoir saisi qui voulait quoi mais à la fin c'était parfaitement clair.
Mouais Sna, la trad c'est plutôt "territoire" t'es quand même avec des Yak,
essayez de comprendre par rapport à leur sémantique, regarde de bons films de Yak et tu pourras faire une meilleure trad.
La trad google ça va 5 min mais ça reste du courant...

+++
__________________
"Do you like marshmallows ?"
"Save the cheerleader, save the world."
Langue des jeux imports PS3

mickey263 est déconnecté   Réponse avec citation