Afficher un message
Vieux 16/12/2009, 13h55   #726 (permalink)
Profil
mpiter
Membre
Ancienneté  41%
Ancienneté 41%
 
Date d'inscription: décembre 2009
Pays :
Messages: 26
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 0
Remercié 1 fois dans 1 post
Par défaut

Citation:
Envoyé par Carapoule Voir le message
DSPlayer => Si je suis bien, il n'y a pas de solution pour les R4 pour la version EURO (qui contient le français que toi et moi comprenons) pour l'instant. Mais la solution a été trouvée pour la version US du jeu (qui contient le français canadien, pas exactement pareil au notre il me semble)....
Il n'y a pas de problème de compréhension avec la version US. J'ai du faire entre un quart et un tiers du jeu dans cette version, et je n'ai pas remarqué un seul mot québécois ne faisant pas partie de l'usage courant du français en France. Seuls les noms propres ont été modifiés. Ainsi, si l'on ne sait pas qu'il existe une différence entre la version US et la version EUR, je ne pense pas que quelqu'un pourrait noter quoi que ce soit de bizarre dans la version US.

Donc, si la version EUR n'est pas encore prise en charge par un linker, on peut se lancer sans crainte dans la version US en attendant la possibilité de pouvoir utiliser la version EUR avec son linker. Mieux encore, si l'on souhaite soutenir le développement des bons jeux, on peut acheter le jeu en France puis transférer sa sauvegarde sur son linker en tant voulu, du moins en principe. Je l'ai fait avec d'autres jeux, je ne l'ai pas encore essayé avec ce Zelda.
mpiter est déconnecté   Réponse avec citation
Cet utilisateur dit Merci à mpiter pour ce poste utile:
DSplayer (17/12/2009)