En ce qui concerne les différences entre la version US français québécois et EUR français de France, je n'ai rien vu d'autre que les noms des lieux, des personnages et quelques formulations. Par exemple, une statue réveillée par le chant du réveil dira « Baille » dans la version US et « Boing, boing » dans la version EUR. On aura le Temple de la Forêt dans l'US (si je me souviens bien) contre le Temple Sylvestre dans l'autre. D'autres lieux comme le village de départ ont des noms très différents. Lorsque l'on est habitué comme moi aux versions européennes, la version EUR peut être plus sympa pour avoir les noms habituels. Ceci étant dit, tout ceci n'est qu'une impression car je n'ai fini le jeu dans aucune des deux versions. Je ne peux donc pas garantir qu'il n'y aura pas d'autres différences.
|