Citation:
Envoyé par Sunmingzhao
Moi par contre j'ai un peu de mal. Je viens de faire quelques tests mais on fait comment pour sauvegarder quand on est en multi-translation ? J'ai dû louper quelque chose
|
C'est vrai que j'aurais du faire une sorte de mini-guide car c'est pas forcément évident d'emploi.
Pour sauvegarder une phrase modifiée, il faut soit cliquer sur le bouton Translate en bas à droite, soit cliquer sur une autre phrase dans la liste. L'icône grise devient vert pour indiquer que la phrase à été traduite. Pour voir la phrase traduite, il faut dérouler le noeud en question. J'ai préféré garder les phrases originales en "racine" du noeud.
Quand le noeud devient vert, c'est que la modification a été appliquée, donc c'est sauvegardé
Sinon kogami, je vais travailler un peu plus tard sur Shenmue PAL voir si je peux faire le même test mais en gardant les voix du FREE01.AFS. Je crois me souvenir que l'IDX de FREE01.AFS n'a pas la même structure que les autres (comme HUMANS.IDX aussi, d'ailleurs).