Citation:
Envoyé par -=FamilyGuy=-
Peut-on trouver les outils à jour pour la traduction de shenmue 2?
Je connais quelques personnes qui aimeraient bien pouvoir les utiliser pour traduire shenmue2 en espagnol.
Merci d'avance!
FG
|
Salut FamilyGuy oui bien sûr, je les ai envoyé à Manic pour qu'il les mette sur Sourceforge mais pour l'éditeur FQ pour l'instant la dernière release est la v1.04, avec Sizious on bosse sur la version V2.01 et on vous donnera des news très bientôt. Dès que la dernière version est prête, je l'envois illico à Manic. Par contre précise aux espagnols qu'il y a un bug à la sauvegarde alors pour pouvoir tester les sous-titres NPC il faut exporter tous les textes et les réimporter en les enregistrant une seule fois dans les PKS originaux.
Citation:
Envoyé par Hiei-
De toute façon, personnellement, ça fait un petit moment que l'envie disparait de plus en plus vu tous les problèmes que m'a apporté ce projet (menaces et insultes en autres), et vu tout ça, je n'ai qu'une envie, c'est d'oublier Shenmue et de passer à autre chose.
Bon courage en tout cas.
|
Merci mais en même temps personne ne t'insulte et ne t'insultera, on te dit juste les choses franco d'ailleurs mon précédent post visait à vous aider et à vous faire gagner du temps sans avoir à traduire en copier coller des centaines de fois les mêmes phrases et je parlais aussi de version Unicode de Delphi 2009, justement si Manic qui est doué en programmation s'en donne la peine vous pourriez tout traduire du Jap avec fonction Multi-translation et tous les dialogues dans l'ordre, du luxe quoi ( vous esquiveriez aussi les fautes contextuelles ).
Sadako et moi nous traduirons Shenmue 1 seulement après Shenmue 2 et seulement depuis l'anglais, alors que toi tu voulais traduire Shenmue 1 à partir du Jap et ça je pense que y'a un paquet de gens qui l'attendent (suffit de regarder le nombre de visionnages de ce forum pour s'en rendre compte )
Et cette version traduite depuis le jap pourrait être absolument excelentissime.