Bon avis personnel qui n'engage que moi mais se taper un rpg en entier en jap en traduisant les menus et quelques phrases clés ya quand même un coefficient inutilité et gachis non négligeable.
Parce que bon :
- Le scenario c'est LE gros critère de qualité, le lire en diagonal, dans les grandes lignes où à peu près c'est déja perdre ENORMEMENT
- Ne pas pouvoir attendre la version US ça m'échappe un peu où alors ya une course à qui le finira le premier, cooli les mecs !
- La plupart des mecs qui font ça se refont la version US ou FR après :pasmafaufe8:
__________________
==Team Calvicie==
PSN: Kmeru
Gamertag: Kmeru
Mon hall of shame UPDATE CRUELLE INSIDE
Spoiler
Citation:
Envoyé par Un mec qui connait vraiment des fous
tu as de la chance car j'en connais un grand nombre qui t'aurais déjà enfoncer comme pas permis quitte à leave un forum.(je l'ai échappé belle !)
|
Citation:
Envoyé par Un homme qui aime le jargon du cinema
Vu les options et leur profondeur de champ (what the fuck ?)
|
|