Discussion: Infinite Undiscovery
Afficher un message
Vieux 16/08/2008, 15h36   #79 (permalink)
Profil
fei
Membre
Ancienneté  95%
Ancienneté 95%
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 963
Téléchargements: 0
Uploads: 0
Merci: 6
Remercié 22 fois dans 18 Posts
Par défaut

Citation:
Voila, et désolé pour tout ceux qui ne parlent pas la langue de Shakespeare ...
faut quand même pas exagérer. L'anglais de Shakespear ne correspond pas à l'anglais parlé aujourd'hui. C'est sûr que les anglais auront beaucoup plus de facilité à le lire, mais ils doivent faire des efforts eux aussi pour comprendre. Ce qui m'a fait rire, c'est les magazines de jvx français qui parle de la nouvelle traduction de FFT à la Shakespear. Ok, elle est beaucoup mieux que l'ancien (plus jolie, plus compréhensible, plus "moyen-age") mais c'est à milles lieux des écritures de Shakespear [j'ai essayé de lire "Romeo and Juliette", autant laissé tombé (d'autant plus qu'il joue entre les dialogues les classes les plus basses, qui sont incompréhensible et les classes bourgeoise, qui sont plus facile à lire... et encore. Un peu comme Maupassant, à l'énorme différence que l'un est du 19ème siècle, réaliste, l'autre, dramaturge du 16ème siècle)]

Citation:
"tant mieux, ça apprendra aux gens de parler cette langue, ce n'est qu'une bonne chose"
le problème, c'est qu'il y a des gens comme moi qui jouent en anglais pour le faire progresser. Et pour trouver Valkyrie Profile 2 en anglais, j'ai du faire 5 ou 6 magazins. Avant, je jouais en français. Mais je me suis rendu compte en jouant à Xenosaga Episode 2 qu'il y avait un monde entre ce que disais les personnages et les sous-titres (il y avait même des traductions qui n'avait rien à voir).

Citation:
la trad française de ff7 était largement compréhensible, de plus c'était l'un des premiers rpgs à être trad en fr non ?
non. Il y avait déjà Secret Of Evermore qui était traduit en fr
__________________
No life blazé et fier de l'être
"Today we write the first page of a new history: our history. Each of you must play his part."

Dernière modification par fei ; 16/08/2008 à 15h47.
fei est déconnecté   Réponse avec citation