Citation:
Envoyé par Hiei-
Si on fait un calcul rapide, ça fait quand même au moins 20% qui peut être traduit en quelques minutes (voir plus selon les autres phrases, il y a sûrement encore pas mal de doublons que je n'ai pas encore vu, si pas mal de phrases se retrouve entre 10 et 30 fois comme dans mon test).
|
Je pourrais ajouter une fonction de «Multi-translation», mais comme l'éditeur de sous-titres n'est pas compatible Unicode, il faut savoir exactement quel sous-titres il faut modifier.