A la limite, si le jeu fonctionnait sur émulateur, on pourrait modifier chaque sous-titre en rajoutant un numéro (comme j'avais fait à l'époque sur un jeu, mais il y avait très peu de texte), du style :
[001] Phrase japonaise
[002] Phrase Japonaise.
Il ne resterait plus ensuite qu'à jouer au jeu dans l'émulateur et à faire des captures d'écrans, de les traduire puis de reporter la traduction sur le bon dialogue (cf le n°).
Ce serait un peu fastidieux mais faisable, mais sur une vraie console, là ce serait trop chiant, surtout que des photos, ça ne serait pas très lisible.
Donc à part si les bons caractères arrivent à être affichés au final, je ne vois pas trop comment faire.
|