Hum... sur la version Dreamcast je sais que les sous titres sont en doublons dans free01.afs concernant certaines sequences avec Ryo :
Quand il découvre Pigeon Park, il dit dans le .pks, comme dans le SRF de FREE01.AFS, "This is Pigeon Park" que j'avais transformé en "Ce doit être Pigeon Park" UNIQUEMENT dans le SRF et, bizarrement ça passait.
Je regarderais ce soir la "mécanique" de ce SRF et le lien avec le PKS.
Quand à Sizious, il s'arrache le pied pour trouver une solution à l'edition des NPCs.
|