Citation:
Envoyé par Ayla
Je ne comprends pas ce que tu veux dire par "en partant du GD-Rom"... Et j'ai créé un vrai CDI autoboot qui j'ai lancé avec nullDC, la seule différence est la taille finale de l'image. Donc je ne vois pas où est le problème.
|
Bien joué
Je t'ai pm donc, et je t'enverrais ma version JAP sous peu.
Après il ne me restera plus qu'à essayer de bidouiller tout ça pour retirer un minimum de voix et graver ça sur un CD 99 minutes, en essayant aussi de modifier les sous-titres avec un coup d'éditeur hexadécimal histoire de voir si la version Japonaise est directement utilisable ou pas, puis de distribuer ça pour ceux qui sont intéressés pour avoir les voix Japonaises lorsque la traduction sera terminée (m'enfin, ça, ça attendra car ça n'a aucun intérêt de diffuser le rip avant que la traduction ne soit prête de toute façon).
Evidemment, ce ne sera pas diffusé ici, pour des soucis de respect de règle du forum, Mininova fera très bien l'affaire de toute façon, en rajoutant un lien où acheter le jeu pas cher en Jap pour ceux qui veulent avoir une version "légale" en plus du rip).
Après, il ne restera plus qu'à attendre l'éditeur de sous-titres (pour la version PAL) et on est parti ! (Traduction de la version PAL, et ensuite vérification à partir de la version Japonaise)
Edit : Sinon, je regardais un peu les fichiers du rip Kalisto de Shenmue 1 en attendant d'avoir un dump complet, et je pense avoir trouvé quelques fichiers à ripper (répertoire "MISC"):
COLD.BIN (2.30 Mo)
COLD_E.BIN (2.30 Mo)
COLD_F.BIN (2.30 Mo)
COLD_G.BIN (2.30 Mo)
COLD_S.BIN (2.30 Mo)
Je suppose que "E = English (Anglais), "F = French" (Français)", "G = German (Allemand)" et "S = Spanish (Espagnol), vu qu'il y a exactement ces 4 drapeaux au dos de la boite.
Je ne sais pas trop à quoi ils servent exactement (des textes ou autre sûrement, selon la langue/origine de la DreamCast je suppose), mais je pense que pour une DreamCast Française, les fichiers E, G et S peuvent être retirés sans problèmes (en laissant le COLD.Bin par défaut n'étant pas sûr s'il est différent des autres ou pas).
A voir si ça ne pose pas de problèmes de fonctionnement (mais si ce sont bien des fichiers de localisation, je ne pense pas), mais sinon, ça fait 6.90 Mo de gagné.
Ce n'est pas grand chose, mais c'est déjà ça.
Il y a aussi les jeux d'Arcade (2.18 + 5.93 = 8.11 Mo) , dont j'avais parlé la dernière fois, mais ça je ne suis pas trop chaud. Je préfère encore à la limite virer 2 3 voix de dialogues de NPC non importants.
Dans le répertoire "MISC", il y a aussi :
BATTLE_E.GZ
BATTLE_F.GZ
BATTLE_G.GZ
BATTLE_S.GZ
Mais là, le gain est vraiment quasi nul (les fichiers faisant une trentaine de Ko, ça fait un gain de 100 Ko). Mais bon, c'est toujours ça, et aditionnés à ceux de la fin du post, ça doit faire quelques Mo en plus
Dans le répertoire "SPRITE", il y a aussi pas mal de fichiers dans le même "format" : (E, F, G, S)
DISCCHGE.SPR
DISCCHGF.SPR
DISCCHGG.SPR
DISCCHGS.SPR
NOVM_E.SPR
NOVM_F.SPR
NOVM_G.SPR
NOVM_S.SPR
OPTION_E.GZ
OPTION_F.GZ
OPTION_G.GZ
OPTION_S.GZ
RESUME0E.SPR
RESUME0F.SPR
RESUME0G.SPR
RESUME0S.SPR
RESUME02.SPR
RESUME2E.SPR
RESUME2F.SPR
RESUME2G.SPR
RESUME2S.SPR
RESUME03.SPR
RESUME3E.SPR
RESUME3F.SPR
RESUME3G.SPR
RESUME3S.SPR
TITLE4_A.GZ
TITLE4_E.GZ
TITLE4_F.GZ
TITLE4_G.GZ
TITLE4_S.GZ
TVTXT_E.SPR
TVTXT_F.SPR
TVTXT_G.SPR
TVTXT_S.SPR
TXT_09_E.SPR
TXT_09_F.SPR
TXT_09_G.SPR
TXT_09_S.SPR
TXT_10_E.SPR
TXT_10_F.SPR
TXT_10_G.SPR
TXT_10_S.SPR
TXT_11_E.SPR
TXT_11_F.SPR
TXT_11_G.SPR
TXT_11_S.SPR
TXT_12_E.SPR
TXT_12_F.SPR
TXT_12_G.SPR
TXT_12_S.SPR
TXT_13_E.SPR
TXT_13_F.SPR
TXT_13_G.SPR
TXT_13_S.SPR
En retirant les versions E, G, S de chaque fichier, on gagne 11 Mo pile (sur la version Kalisto en tout cas).
Après, à voir si ça fonctionne une fois retiré, j'attendrais d'avoir entre les mains un dump "propre" pour tester mais je ne vois aucune raison pour que ça ne fonctionne pas, sachant que le jeu ne doit jamais chercher les fichiers E, G, S lorsque le jeu est joué en "FR".
Ca fait 17 Mo avec les fichiers du début, et 25.11 Mo pour quelqu'un qui retirerait Hang-On & Space Harrier.
Et ca fait quand même beaucoup de gachis sur cette release, comme quoi, ça (17 Mo) + les 30 Mo inutilisés du CD, 47 Mo (voir 55.11 Mo pour quelqu'un qui retirerait Hang-On & Space Harrier). 50 Mo, vu le manque de place, ce n'est pas négligable.
Seul bémol, cela ne pourra sûrement pas être utilisé dans la version Japonaise, qui n'a pas d'autres langues niveau options, sprite et autres, mais bon, ça peut toujours servir pour la version PAL, c'est toujours ça.