Citation:
Envoyé par Wolverine
J'ai également le jeu et je ne manquerais pas de te tenir au courant si je vois ces textes.
Par contre, j'ai plutot l'impression que ce sont les paroles des joueurs lorsqu'ils gagnent. Ex : Qd Ken gagne il dit parfois "Hokuto Shinken is invincible" et qd c la gonzesse je l'ai deja entendu dire "Don't underestimate women!" il me semble de mémoire.
Je n'y ai pas joué bcp encore mais je suis à peu près sur que c ça. En +, le style de phrase ressemble grandement à des répliques de gagnant.
C très louable de ta part de t'occuper de la trad, perso l'anglais ne me dérange pas du tout mais pr d'autres cela peut etre tres utile, bravo.
Bon courage.
|
Salut, merci. Confirmes moi ça si tu peux.
Je ne pense pas que je pourrais tout traduire où alors il faudrait que je trouve un logiciel/application/éditeur qui m'extrait les différents graphismes du jeu.
Tout du moins, je fais ce que je peux.
Citation:
Envoyé par Yusenken
tu as réussi à t'attaquer au mode histoire ?
|
Non, le mode histoire est en japonnais, les idéogrammes ne sont pas gérés par mon éditeur Hexadécimal.